Tenía que decirlo / Gente curiosa, tenía que decir que la palabra "Guiri" viene del Euskera "giristinoak" para referirse a los seguidores de María Cristina en las Guerras Carlistas, a los que consideraban como extranjeros.
To top

Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD

  • * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Intenta ser ingenioso y gracioso sin caer en lo vulgar.
  • * Ayuda: Si quieres saber si tu TQD es enviado y/o publicado, deja tu email. Tranquil@, no será publicado ni mostrado
  • * Hay un retraso desde que envías tu TQD hasta que es aprobado y enviado. Ten paciencia :)
  • * NOTA: Si tu mensaje es demasiado ofensivo, con amenazas o infringe los términos de uso, no será enviado a su destinatario. No todos los mensajes son publicados, sólo los más ingeniosos y que no den excesivas patadas al diccionario.
TQD

Vista previa de tu TQD

31
Enviado por Anónimo el 4 abr 2012, 23:32 / Reflexiones

Gente curiosa, tenía que decir que la palabra "Guiri" viene del Euskera "giristinoak" para referirse a los seguidores de María Cristina en las Guerras Carlistas, a los que consideraban como extranjeros. TQD

#1 por albayzin
7 abr 2012, 02:02

Ah, la canción de Maria Cristina creo que también venía de algo así, también para curiosos.

"María Cristina me quieere goberrrnaaar y yo le siiigo le siiigo la corriiieeente"

1
A favor En contra 15(27 votos)
#2 por Adenki
7 abr 2012, 02:06

¿Y sabías que Jueves en euskera es Osteguna? suena a ostia abunda

1
A favor En contra 4(16 votos)
#3 por WeirdPatoMel
7 abr 2012, 02:07

Me da un poco igual su origen para mí los guiris siempre serán, así generalizando, los extranjeros con complejo de gamba de lo rojos que se ponen y que llevan chanclas con calcetines.

1
A favor En contra 16(22 votos)
#4 por Eselese
7 abr 2012, 02:10

En turco, "guiri" significa visitante o turista.

1
A favor En contra 8(16 votos)
#5 por joelillo
7 abr 2012, 02:10

Estan bien estas curiosidades, pero cuando sabes el porqué le quitas las gracias a algunas palabras. Los guiris son extranjeros con chanclas y color de piel gamba, prefiero vivir así.

A favor En contra 7(13 votos)
#6 por joelmm
7 abr 2012, 02:14

Espero ansioso la creación de una nueva página sólo para estas cosas..oh espera..Wikipedia nos saluda!

A favor En contra 3(11 votos)
#7 por gloob
7 abr 2012, 02:48

#1 #1 albayzin dijo: Ah, la canción de Maria Cristina creo que también venía de algo así, también para curiosos.

"María Cristina me quieere goberrrnaaar y yo le siiigo le siiigo la corriiieeente"
Porque no quiero que diga la geeente que María Cristiiina me quiere gobernaarrrlll.
Sí, fue el himno que les dio fuerzas para combatir al enemigo.

1
A favor En contra 5(11 votos)
#8 por alucard
7 abr 2012, 02:49

Que bonito es todo lo vasco. De Granada lo único que se ha heredado es: LAVINCOMPAE y sólo por aquí sabemos lo que significa, moriréis con la duda muajajajajajaja.

2
A favor En contra 9(13 votos)
#9 por nawayn
7 abr 2012, 02:56

En realidad no lo sabes. Yo he leído en Muy Interesante que la palabra guiri proviene de guirigay, y blablabla no me acuerdo, pero no ponía nada del euskera.

A favor En contra 9(11 votos)
#10 por nawayn
7 abr 2012, 02:57

#8 #8 alucard dijo: Que bonito es todo lo vasco. De Granada lo único que se ha heredado es: LAVINCOMPAE y sólo por aquí sabemos lo que significa, moriréis con la duda muajajajajajaja.Yo antes estudiaba en Granada: la virgen, compadre (me costó descifrarlo).

1
A favor En contra 8(10 votos)
#12 por iooooon
7 abr 2012, 03:20

Euskara, con A.

1
A favor En contra 6(12 votos)
#13 por Rodion_Romanovitch_Raskolnikof
7 abr 2012, 03:25

Sera a los seguidores de Isabel II no de Maria Cristina, su madre

A favor En contra 0(4 votos)
#16 por ciro
7 abr 2012, 05:35

Mola, los vascos y el vasco molan.

1
A favor En contra 7(13 votos)
#17 por bigj
7 abr 2012, 09:22

La palabra no era "giristinoak", sino "cristinoak". Otra cosa es como derivó luego la palabra.

1
A favor En contra 2(4 votos)
#18 por elrabi
7 abr 2012, 11:09

meeeec!

A favor En contra 2(4 votos)
#19 por rekinator
7 abr 2012, 11:42

#17 #17 bigj dijo: La palabra no era "giristinoak", sino "cristinoak". Otra cosa es como derivó luego la palabra.perdón por corregir, es una cosa sin importancia pero lo comento como otra curiosidad: en el euskera no utilizamos la c, todo es con k; por lo tanto es "kristianoak"

1
A favor En contra 7(7 votos)
#20 por leiream
7 abr 2012, 12:17

Siento decir esto, pero soy vasca y es la primera vez que oigo hablar de todo lo que estais diciendo, no solo del TQD sino también de las supuestas derivaciones que mencionais.

A favor En contra 6(8 votos)
#21 por pezluminoso
7 abr 2012, 13:01

#12 #12 iooooon dijo: Euskara, con A.Depende del dialecto.

A favor En contra 7(9 votos)
#22 por reien
7 abr 2012, 13:42

#10 #10 nawayn dijo: #8 Yo antes estudiaba en Granada: la virgen, compadre (me costó descifrarlo).Poh ya ve, aes

A favor En contra 1(5 votos)
#23 por shotgunning
7 abr 2012, 14:02

#4 #4 Eselese dijo: En turco, "guiri" significa visitante o turista. La palabra a la que aludes es "giri" (aunque se pronuncia guiri) y significa "entrada", no visitante (perdón por ser tan puntillosa) :)

1
A favor En contra 5(7 votos)
#24 por arthurpendragon
7 abr 2012, 14:09

#16 #16 ciro dijo: Mola, los vascos y el vasco molan.Arrr... No.

1
A favor En contra 5(7 votos)
#25 por aikejoderse
7 abr 2012, 15:05

#19 #19 rekinator dijo: #17 perdón por corregir, es una cosa sin importancia pero lo comento como otra curiosidad: en el euskera no utilizamos la c, todo es con k; por lo tanto es "kristianoak"ni la V, por completar xD

A favor En contra 2(2 votos)
#26 por wildfriends
7 abr 2012, 15:25

#3 #3 WeirdPatoMel dijo: Me da un poco igual su origen para mí los guiris siempre serán, así generalizando, los extranjeros con complejo de gamba de lo rojos que se ponen y que llevan chanclas con calcetines.Mi novio es uno de ellos, exceptuando lo de las chanclas con calcetines hahaha
Pero tiene un amigo que de vez en cuando viene a nuestra casa a ver el fútbol, tomar café o lo que sea y a veces viene con chanclas y calcetines. Yo me descojono y luego le digo a mi novio " así, así sabemos que sois extranjeros en españa, menudas pintas" ahah

---aquí la extranjera soy yo , XD---

A favor En contra 3(3 votos)
#27 por 1002
7 abr 2012, 15:29

Y yo pensando que venia del árabe gaouri para referirse a los castellanos antes de al reconquista. La etimología de las palabras es un tema interesante sin respuestas absolutas.

A favor En contra 1(3 votos)
#28 por inoah2
7 abr 2012, 19:13

No, en realidad viene de los ingleses/alemanes que cuando venían a veranear a España preguntaban 'Where is...', y un español lo interpretaba como "guiri"

A favor En contra 1(3 votos)
#30 por Eselese
7 abr 2012, 19:23

#23 #23 shotgunning dijo: #4 La palabra a la que aludes es "giri" (aunque se pronuncia guiri) y significa "entrada", no visitante (perdón por ser tan puntillosa) :)Siento haberme equivocado. Yo lo he dicho porque cuando fui a Turquía en los lugares turísticos ponía "giri", y yo lo entendía como "guiri, turista, visitante". Pero ahora que lo has dicho, supongo que tiene más lógica significar "entrada". Perdón por la confusión, estaba casi segura de que significaba lo otro. (Llevaba años creyéndolo).

A favor En contra 2(4 votos)
#31 por dudita
8 abr 2012, 18:01

Pues en Málaga de siempre se ha dicho que la palabra guiri viene de que cuando empezaron a venir inglesas a España los tíos escuchaban "girl girl" y como pronunciamos tan sumamente bien derivó en guiri, tanto para hombre como para mujer y la verdad le veo más sentido que eso de que venga del vasco xD

A favor En contra 0(2 votos)
#32 por lunitaxd
9 abr 2012, 12:34

MENTIRA , soy de Vitoria de toda la vida y hablo euskera perfectamente. Te puedo confirmar que esa palabra no existe.

A favor En contra 1(1 voto)
#33 por ini8
9 abr 2012, 22:43

#24 #24 arthurpendragon dijo: #16 Arrr... No.Perdona pero tenía que decirte: Facha de mierda

A favor En contra 1(1 voto)
#34 por fidewa
10 abr 2012, 01:02

o tal vez del turco/árabe Guiri=puerta al exterior. Aaaaaahí vaaaaaa

A favor En contra 1(1 voto)
#35 por WaxierGore14
19 may 2012, 00:40

#8 #8 alucard dijo: Que bonito es todo lo vasco. De Granada lo único que se ha heredado es: LAVINCOMPAE y sólo por aquí sabemos lo que significa, moriréis con la duda muajajajajajaja.Del euskera tambien se ha "heredado" aquelarre.

A favor En contra 0(0 votos)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en TeniaQueDecirlo.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!