Tenía que decirlo / Latinoamericanos, tenía que decir, más bien preguntar, ¿cómo nos imitáis a los españoles? Es una duda que tengo desde hace tiempo.
To top

Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD

  • * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Intenta ser ingenioso y gracioso sin caer en lo vulgar.
  • * Ayuda: Si quieres saber si tu TQD es enviado y/o publicado, deja tu email. Tranquil@, no será publicado ni mostrado
  • * Hay un retraso desde que envías tu TQD hasta que es aprobado y enviado. Ten paciencia :)
  • * NOTA: Si tu mensaje es demasiado ofensivo, con amenazas o infringe los términos de uso, no será enviado a su destinatario. No todos los mensajes son publicados, sólo los más ingeniosos y que no den excesivas patadas al diccionario.
TQD

Vista previa de tu TQD

222
Enviado por Pollo el 3 jun 2011, 20:47 / Comportamiento

Latinoamericanos, tenía que decir, más bien preguntar, ¿cómo nos imitáis a los españoles? Es una duda que tengo desde hace tiempo. TQD

#48 por popitos
6 jun 2011, 11:19

la mayoria de veces que he escuchado a alguien imitar el acento español, tanto si es un chiste o lo que sea, imitan el acento gallego. ah y en TODOS los chistes tienen fama de cochinos

1
A favor En contra 14(36 votos)
#83 por sakureta
6 jun 2011, 14:11

#81 #81 claudiabefree dijo: #47 qué bueno el video. Se hace como el estirado xDD. Lo de que no terminamos bien los verbos, depende de cada zona de España. En el norte, en León, donde yo vivo, tendemos a pronunciarlos ''bien''. O sea, en lugar de decir, callao, o estrellao, decimos callado o estrellado. La verdad es que me hacen mucha ilusión estas cosas, lamento lo que hicieron nuestros antepasados en América, pero también me hace ilusión poder hablar y compartir diferentes puntos de vista y culturas con gente que está tan lejos. Por eso, me jode muchísimo el racismo, por los dos lados, porque estropeamos esa experiencia. Creo que no se debe olvidar el pasado, pero tenemos que darnos cuenta de que tenemos esa gran oportunidad de compartir y no debemos estropearla.se aprende mucho yo sin haber estado en Chile, Argentina o Brasil conozco cositas de su cultura y formas de ver las cosas de distinta forma y eso enriquece mi novio es brasileño y me junto mucho con gente de ahí y hasta he aprendido un poco de portugués.
No entiendo tanto racismo todos somos personas... solo cambia la forma de pensar

1
A favor En contra 14(14 votos)
#52 por ace22
6 jun 2011, 11:27

Por lo general forzando la pronunciación de la "S" y la "Z" y añadiendo palabras como: ¡Tío, *******, Coño!, entre muchas otras =D...

A favor En contra 13(13 votos)
#67 por epr4
6 jun 2011, 12:23

Este vídeo es muy grande: http://www.youtube.com/watch?v=fEKA7v6JBR4&feature=related

1
A favor En contra 12(12 votos)
#84 por claudiabefree
6 jun 2011, 14:18

#78 #78 krnx dijo: Usualmente es: añadiendo palabras como "hostia, tío, joder, coño", podiendo el verbo "hacer" antes de casi cualquier otro verbo (estilo "me he pegado una hostia" en lugar de "me pegué una hostia" o como diríamos aquí en México, "me dí un chingadazo" xD), cambiar los pronombres ("les" por "os", en muchos casos "tú" por "vos"), cambiando la terminación de algunos verbos conjugados ("¿a dónde váis?" en lugar de "¿a dónde vas?", "¿qué habéis hecho?" en lugar de "¿qué has hecho?", "parad ya, coño" en lugar de "paren ya, chingao") y lo más común, el seseo (estilo "hoshtia" u "hozztia").

Ezzpero que os haya quedado claro, mis amigos ezzpañolesh, eso es lo másh común (no lo de todos). Ahora, ¿cómo nos imitan allá a nosotros?
Pues aquí os imitamos intentando hacer vuestra entonación (también depende del país claro). En las expresiones hacemos al revés que vosotros, o sea, pasamos nuestras expresiones a las vuestras. En lugar de ''tú'', ''vos'', etc. Y depende, a los mexicanos los imitamos más o menos así: Qué onda weeeeeeey, ándaleeeee. xDD todo muy exagerado, e intentamos imitar el acento, que para mi es así como ñoño, como si nos estuviéramos quejando. Y a los argentinos pues lo típico: cheeeee boluuuudooo, no seás pelotuuudooo xDD. Y claro, cambiando las zetas por eses.

A favor En contra 12(12 votos)
#102 por pollita
6 jun 2011, 15:38

Soy Argentina, me dicen gallega por que seseo, jaja...
Che, boludos, como me gustaría tomarme unos mates allá!...

Nosotros no hablamos así, pero las ganas se mantienen, a través de estas paginas uno siente una conexión impresionante con España!...
Abraaazo!

A favor En contra 12(14 votos)
#32 por bruja_morgana
6 jun 2011, 10:24

y nosotros tratamos de imitar el acento u.u

A favor En contra 11(23 votos)
#87 por shotgunning
6 jun 2011, 14:29

#78 #78 krnx dijo: Usualmente es: añadiendo palabras como "hostia, tío, joder, coño", podiendo el verbo "hacer" antes de casi cualquier otro verbo (estilo "me he pegado una hostia" en lugar de "me pegué una hostia" o como diríamos aquí en México, "me dí un chingadazo" xD), cambiar los pronombres ("les" por "os", en muchos casos "tú" por "vos"), cambiando la terminación de algunos verbos conjugados ("¿a dónde váis?" en lugar de "¿a dónde vas?", "¿qué habéis hecho?" en lugar de "¿qué has hecho?", "parad ya, coño" en lugar de "paren ya, chingao") y lo más común, el seseo (estilo "hoshtia" u "hozztia").

Ezzpero que os haya quedado claro, mis amigos ezzpañolesh, eso es lo másh común (no lo de todos). Ahora, ¿cómo nos imitan allá a nosotros?
Tienes que tener en cuenta que nuestra máxima referencia sobre el "acento latino" son los dibujos animados antiguos y las telenovelas.

A favor En contra 11(15 votos)
#53 por Eringal
6 jun 2011, 11:28

#25,#25 nyma dijo: Y si los españoles pronunciamos las S perfectamente en casi todo el territorio español por qué los chilenos nos imitais usando la Z?
porque ellos usan muchas más S q nosotros, entoces les suena más a Z.

A favor En contra 9(15 votos)
#64 por mcsowhat
6 jun 2011, 12:14

No es porque pronunciemos la S o la Z es que en latino américa lo que aquí es "za ce ci zo zu" allí es "sa se si so su" por eso nos imitan así.

A favor En contra 9(9 votos)
#70 por epr4
6 jun 2011, 12:27

#67 #67 epr4 dijo: Este vídeo es muy grande: http://www.youtube.com/watch?v=fEKA7v6JBR4&feature=relatedperdón, este: http://www.youtube.com/watch?v=pvIxL0FIRBQ&feature=related

A favor En contra 9(11 votos)
#95 por oldbook
6 jun 2011, 14:58

pues en latinoamerica hay muchos acentos... el argentino es muy diferente al mexicaco, venezolano, peruano... no todos usan un wey ni un oraleeeee

A favor En contra 9(9 votos)
#65 por epr4
6 jun 2011, 12:19

Aquí tenéis un vídeo: http://www.youtube.com/watch?v=K9rSaI4aXjw&feature=related

A favor En contra 8(8 votos)
#97 por pabloaldana
6 jun 2011, 15:08

Bueno soy colombiano, y lo que hacemos es usar mucho el seseo, decir coño y hostia sobre todo, aunque la mitad de las veces las usamos cuando no se debe xd
Tengo amigos y conocidos españoles y den que lo hacemos terrible la verdad.

A favor En contra 8(8 votos)
#50 por merengue65
6 jun 2011, 11:24

perdon, era para #39 #39 bseb dijo: #31 "Carajo".... Eso no lo decis por allí? Porque por aquí no lo usamos.xD

A favor En contra 7(17 votos)
#59 por carrillo
6 jun 2011, 11:52

#11 #11 missbabypink dijo: #1 #8 creo que no has pillado el TQD Vale, ya me he dado cuenta... xD

A favor En contra 7(9 votos)
#69 por sky7
6 jun 2011, 12:25

y una mierda joder, que tanta spanish revolution ni que ostias y ni empezamos por hacer la "revolution" en nosotros mismos.

A favor En contra 7(15 votos)
#79 por bunkaz95
6 jun 2011, 13:45

Pues: Por loz cojonezzzzz gilipollaz! y: que paza tio coño? y cosas así.

A favor En contra 7(7 votos)
#101 por casual_dreamer
6 jun 2011, 15:19

Yo al menos soy chileno y trabajé para Orange, tengo un master en imitación de acento español. además tenemos el acento más neutro de latinoamérica así que eso nos ayuda. He visto amigos españoles intentando imitar nuestro acento y te cagas de la risa. saludos

2
A favor En contra 7(17 votos)
#128 por gorris
6 jun 2011, 17:32

jajajaj eso que dicen de pronunciar mucho "hostias" me recuerda a cuando intentamos imitar el acento de bilbao! xD

A favor En contra 7(7 votos)
#56 por semerompenlasideas
6 jun 2011, 11:45

#6 #6 epr4 dijo: Supongo que no sesearán y dirán tacos típicos españolesClaro que sesean, pero no cecean (al menos no la mayoría). Es diferente

A favor En contra 6(12 votos)
#76 por judejew
6 jun 2011, 13:05

Gritando, hablando con muchas jotas, diciéndo todo con Z, y diciendo tacos.

Esa es la opinión que suelen tener de nosotros. Pero qué más da, es gracioso xD

A favor En contra 6(6 votos)
#88 por oldbook
6 jun 2011, 14:31

jajajajaj en venezuela hay muchas formas de imitarlos.. una de ellas es dejando las palabras incompletas asi como 'alejandro sanz' acompañadas de un (joder tio) *jodé tio es que me ha entrao mucho caló este verano* o como han dicho todos pronunciando la c y z de forma ''correcta'' y frases en presente perfecto, *a cuadrozz me he quedado*

A favor En contra 6(6 votos)
#104 por insoportable
6 jun 2011, 15:47

#78 #78 krnx dijo: Usualmente es: añadiendo palabras como "hostia, tío, joder, coño", podiendo el verbo "hacer" antes de casi cualquier otro verbo (estilo "me he pegado una hostia" en lugar de "me pegué una hostia" o como diríamos aquí en México, "me dí un chingadazo" xD), cambiar los pronombres ("les" por "os", en muchos casos "tú" por "vos"), cambiando la terminación de algunos verbos conjugados ("¿a dónde váis?" en lugar de "¿a dónde vas?", "¿qué habéis hecho?" en lugar de "¿qué has hecho?", "parad ya, coño" en lugar de "paren ya, chingao") y lo más común, el seseo (estilo "hoshtia" u "hozztia").

Ezzpero que os haya quedado claro, mis amigos ezzpañolesh, eso es lo másh común (no lo de todos). Ahora, ¿cómo nos imitan allá a nosotros?
No es el verbo "hacer" como has puesto en tu explicación, sino que es el verbo "haber".
¿Sino como explicas, por ejemplo, "he hecho los deberes"?

1
A favor En contra 6(8 votos)
#120 por el_argentino
6 jun 2011, 16:58

otro tema:Aquí en Argentina,no decimos que ustedesson tontos,sino,brutos,pero essoo un estereotipo
osea,aqui,la gran mayoria se imagina a a un español con la cara cuadrada,una nariz enome,con boina,corpulento y bruto,que ademas debe llamarse Manolo o Paco

3
A favor En contra 6(10 votos)
#73 por pelozo
6 jun 2011, 12:52

Acá tienen a un argentino imitando a porta (en español, obvio).

http://www.youtube.com/watch?v=cHRj_ISstxo

A favor En contra 5(5 votos)
#77 por i_love_daf
6 jun 2011, 13:26

Yo tenog un amigo que es SudAmericano que cuando nos imita empieza: joder tio nen motivao!

A favor En contra 5(9 votos)
#91 por wildedenaruh
6 jun 2011, 14:36

Decimos: Hoztia tioz pero como cojonezz hazeis ezooo!!! ez qe tu erezz ggggggilipollazzz...
(Notese qe se usa la zeta para todo) xdd lo se xqe soy de Venezuela..

A favor En contra 5(9 votos)
#94 por malva96
6 jun 2011, 14:55

Toda mi familia cubana, adora como hablo, les parece muy bonito, intentan imitarme y usan la "ce" cada vez que les aparece un s.

A favor En contra 5(5 votos)
#109 por diana_bombombum
6 jun 2011, 16:08

Pues como han dicho muchos por aqui, dicen mucho "coño","joder","hostia tio" y cosas por el estilo, con acento andaluz y medio gritando.
Yo naci en Colombia, y resulta graciosisimo oir hablar a mis primos "español de españa" cuando les voy a visitar, o a mis compañeros de clase hablandome "colombiano" aunque lo unico que me dicen es "parce" y intentan imitar el acento colombiano y terminan hablando como mejicanos.

A favor En contra 5(7 votos)
#136 por laralilarala
6 jun 2011, 18:23

#131,#131 Eringal dijo: #60 yo no le echo la culpa a ellos de nuestra situación!! Me has interpretado mal, yo digo, que su situación en su país está jodida desde que el gallego retornó, y no lo digo con animo de ofender a nadie. Y esto no me lo invento yo, me lo cuentan varios retornados, y por eso cambiaron las tornas. Además sería muy hipocrita criticar al inmigrante cuando el gallego, de siempre es emigrante. Pero que jode un huevo que hablen del gallego como tonto, cuando fueron los que levantaron su país.
#100 ni todo campo, ni todo vacas, ni unos montunos incultos. Que por desgracia me consta que es el estereotipo q tienen de nosotros.
pues te interpreté mal, lo siento, aaaunque lo que decis tampoco es del todo cierto... a mi país lo jodieron mis políticos (uno en concreto) y la ida de los españoles no tuvo nada que ver... además, la mayoría de españoles se quedaron porque fundaron allí una familia... pero bueno, es peligroso meterse en tiempos pasados de los que tampoco tengo demasiado conocimiento.

A favor En contra 5(5 votos)
#150 por vlg
6 jun 2011, 19:31

Es diferente, digamos en mi país (Colombia) la gente los imita cambiando todas las eses por zetas y diciendo tío por todos lados, en general es bastante cómico como suena.
Pero ahora si les preguntamos a los españoles como nos imitan a los latinoamericanos, la mayoría dice que hablamos todos como mexicanos.

A favor En contra 5(5 votos)
#160 por tokitta483
6 jun 2011, 20:59

dicen;
Manolooooooo una tortilla de patatas!!!!!!!!!!!

A favor En contra 5(5 votos)
#164 por keitah
6 jun 2011, 22:09

# Será castellano. Español solo es el nuestro

A favor En contra 5(5 votos)
#181 por otraquepasabaporaqui
7 jun 2011, 02:43

Soy Chilena y con mis amigas os imitábamos cambiando todas las "s" por "z", diciendo mucho, "joder macho", "coño" y todas las demás palabras que ya han dicho xD Realmente nos salía fatal, pero las risas no nos las quitaba nadie. Ah y también siempre nos llamábamos entre nosotras Manolo o Paco xD.

Y no se quien dijo que el acento Chileno es el más neutro, yo creo que hablamos bastante mal, nos comemos la "s" y la "d" (algo así como "perroh" en vez de "perro" o "de'o" en vez de "dedo") hablamos demasiado rápido, usamos "weá" para casi cualquier cosa, etc xD
Creo que el más neutro es el acento Peruano. Saludos =D

A favor En contra 5(5 votos)
#71 por Adolfillo
6 jun 2011, 12:28

Hay varios videos en Youtube, la verdad es que es muy gracioso, igual que nosotros hacemos aqui imitandolos a ellos.

A favor En contra 4(6 votos)
#85 por claudiabefree
6 jun 2011, 14:24

#83 #83 sakureta dijo: #81 se aprende mucho yo sin haber estado en Chile, Argentina o Brasil conozco cositas de su cultura y formas de ver las cosas de distinta forma y eso enriquece mi novio es brasileño y me junto mucho con gente de ahí y hasta he aprendido un poco de portugués.
No entiendo tanto racismo todos somos personas... solo cambia la forma de pensar
una prima mía ha estado viviendo en México y su marido es mexicano, y es un país precioso. Me gustaría muchísimo ir alguna vez.

A favor En contra 4(12 votos)
#92 por wildedenaruh
6 jun 2011, 14:38

Y no vean a los Maracuchos... son nuestros Andaluces xD

A favor En contra 4(4 votos)
#105 por haschwalth
6 jun 2011, 15:47

Hola tiosh coño carajo coño, quiero zzhentarme a ver el partido del madrizh y gritar todoo ole shuz huevozsh
(Antes de que Barcelona tuviera esta época tan buena, muchos creían que todos en España eran hinchas del Madrid, incluso los catalanes. Por como mis amigos hablan de España, creen que todos son calvos gordos que sientan en el sofá a ver canales estilo intereconomia).

A favor En contra 4(14 votos)
#107 por smilejamaica
6 jun 2011, 15:58

Por lo que veo del video de #47,#47 perritopiloto1989 dijo: http://www.youtube.com/watch?v=Cr5sriHMFVs&feature=related.
no terminan los verbos en condiciones
mas bien ponen acento andaluz. sera por una de las cosas de españa que mas va al extranjero son las sevillanas y la paella? XD

A favor En contra 4(6 votos)
#117 por el_argentino
6 jun 2011, 16:46

Yo conozco gente que para hacer su "S"(la de España) dice "SH" y queda terriblemente mal,y no es por presumir ni nada,pero a mi me sale perfecto...

PD:Los argentinos no ledecimos "boludo" a todo! lo usamos mucho pero no es para decirle boludo hasta a vuestra madre

PD2:Leo tanto estas páginas que si se fijan en la PD puse vuestra

A favor En contra 4(6 votos)
#139 por cactacea_ch
6 jun 2011, 18:36

con muchas zetas, puteando a medio mundo y un "hostias" "coño" "mogollon" jajaja no se, yo soy chilena y creo q existe una fascinación por imitar a los españoles.
y quien dice que los chilenos tenemos un español neutro???!!!! con tanta wea, yapo, nopo, y q wea? no se entiende casi nada!

A favor En contra 4(4 votos)
#142 por mi_gato_se_llama_guantes
6 jun 2011, 18:51

#29 #29 nyma dijo: Bruja_morgana, nosotros simplemente para imitar a un latino decimos cosas del tipo: "que onda wey?"Y diciendo "AAAYYY mamasitaa, me robaron los guanches güey!" y lo bordas

A favor En contra 4(4 votos)
#151 por samothmcknight
6 jun 2011, 19:40

Yo como mexicano (y que lo ha hecho...varias veces xD) acentúo mucho el cómo pronuncian las letras "S", "C" y "Z", he escuchado a otras personas intentarlo y siempre se equivocan (por ejemplo pronuncian la "C" como "S") y suena gracioso, aunque ahora me pregunto yo cómo nos imitan a nosotros los latinos, en mi caso a los mexicanos.

A favor En contra 4(4 votos)
#153 por basketcase
6 jun 2011, 20:06

Marcamos la SS & metemos "coño", "tio" y "Ostia" en cualquier frase :P

A favor En contra 4(4 votos)
#159 por imaginariia
6 jun 2011, 20:45

Yo he aprendido con un curso intensivo de canciones de La Oreja de Van Gogh xD

A favor En contra 4(4 votos)
#203 por krnx
8 jun 2011, 08:07

#197 #197 rcllll dijo: Los españoles tendrian que decir muchas palabras diferentes para imitar a los paises de Latinoamerica... en cambio nosotros los Latinoamericanos deicmos : ''Joer oZtia tio que coño te paza?"". Pero no entiendo... le dicen LATINOAMERICANOS s los mexicanos? que no son norte-centro america? LATINOAMERICA es SuramericaNo sólo Sudamérica es Latinoamérica, también lo es México, ya que aquí el idioma oficial también es el español; Latinoamérica viene de "América Latina", o sea que se habla alguno de los dos idiomas derivados del latín (lenguas romances) que nos conquistaron: español y portugués. Además, también estás excluyendo a Centro América, lo cual es otro error. Sí, México es norteamericano geográficamente hablando, pero lingüística y culturalmente hablando somos Latinoamericanos ;)

2
A favor En contra 4(4 votos)
#74 por fluorescentclaire
6 jun 2011, 12:57

Marcando la essshhhhhhhhe

A favor En contra 3(5 votos)
#75 por laralilarala
6 jun 2011, 13:02

#66,#66 sakureta dijo: #62 hombre a mi tampoco me molesta que me llamei gallega porque una cosa es que me llameis gallega y otra gallega de mierda por ejemplo supongo que es lo mismo si te llamo udaca siendo tu amiga no te molestaría pero si te llamo ******* por insultarte ya te molestaría bueno, claro, siempre depende cómo se digan las cosas :)

A favor En contra 3(3 votos)
#82 por lauritaenglish
6 jun 2011, 14:06

http://www.youtube.com/watch?v=mwdjY38c7YY
Aquí un ejemplo sonoro :)

A favor En contra 3(3 votos)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en TeniaQueDecirlo.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!