Tenía que decirlo / Usuarios latinos que descargáis películas, tenía que decir, que cuando hago un post en el que subo una película, y pongo claramente en el título que esta en Castellano (y viceversa) ¿Por qué muchos os empeñáis en entrar solo para comentar "qué mierda de audio", o algo similar? Si sabéis que no está en vuestro idioma, ¿por qué entráis? ¿Os aburrís tanto?
To top

Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD

  • * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Intenta ser ingenioso y gracioso sin caer en lo vulgar.
  • * Ayuda: Si quieres saber si tu TQD es enviado y/o publicado, deja tu email. Tranquil@, no será publicado ni mostrado
  • * Hay un retraso desde que envías tu TQD hasta que es aprobado y enviado. Ten paciencia :)
  • * NOTA: Si tu mensaje es demasiado ofensivo, con amenazas o infringe los términos de uso, no será enviado a su destinatario. No todos los mensajes son publicados, sólo los más ingeniosos y que no den excesivas patadas al diccionario.
TQD

Vista previa de tu TQD

70
Enviado por superstabwound el 12 ene 2013, 13:15 / Picante

Usuarios latinos que descargáis películas, tenía que decir, que cuando hago un post en el que subo una película, y pongo claramente en el título que esta en Castellano (y viceversa) ¿Por qué muchos os empeñáis en entrar solo para comentar "qué mierda de audio", o algo similar? Si sabéis que no está en vuestro idioma, ¿por qué entráis? ¿Os aburrís tanto? TQD

#71 por kukiilove
22 ene 2013, 01:39

Pero ud sabe que los latinos hablamos castellano al igual que los españoles?
Lo unico que cambia son ciertas palabras.

A favor En contra 0(0 votos)
#72 por taxtor
22 ene 2013, 06:36

#7 #7 espadaleal dijo: #5 Por eso yo prefiero el término Panchitolándicos, me parece más certero para ellos.

y para subnormales ******* como tu, prefiero GALLEGO DE MIERDA!

A favor En contra 0(2 votos)
#23 por whatdoyouknow1
20 ene 2013, 18:38

#10 #10 akatung dijo: Ehm, el castellano es su idioma. el español es su lengua, el castellano, como dice la palabra, era la lengua de Castilla, reino español, que se extendio al resto de la peninsula. Aqui se habla castellano, alli español de donde sea.

2
A favor En contra 0(10 votos)
#39 por oveja_negra
20 ene 2013, 19:10

#27 #27 motagua dijo: #2 Llevo 2 años en Alemania soy Latinoamericano y al comprar DVD's todos tran la traduccion al español de España aunque al princio me sonoba diferente hoy estoy acostumbrado. Ahora escucho prefiero el audio español en las peliculas en los mangas prefiero audio latino o aleman que resulta raro escuchar a Goku decir Joder tio¿¿Dónde está el capítulo en el Goku dice "Joder tío"?? ¿¿Dónde?? ¡¡Quiero verlo!!

Y sí, hay gente tocapelotas que solo sabe molestar, tocavía serían medio pasables si el título pusiera solo "español" pero si lo dejas claro no veo el problema
Igual es delicado comentar siendo del audio contrario, si comentas algo negativo (educadamente ojo) te fríen porque presuponen que es por joder

A favor En contra 0(4 votos)
#49 por valquiria
20 ene 2013, 19:30

Su idioma es el castellano, su dialecto es el hispanoamericano.

A favor En contra 0(0 votos)
#40 por inwgogo
20 ene 2013, 19:13

Disculpa pero si esta en nuestro idioma , no deja de ser español

A favor En contra 0(0 votos)
#29 por whatdoyouknow1
20 ene 2013, 18:49

#25 #25 _mj23 dijo: #23 Castellano y español son sinónimos, puesto que ni el mozárabe ni derivados forman la base lingüística que se expande hacia el sur peninsular y posteriormente a América. Es que no sé si te das cuenta que estas diciendo que castellano y español son dos lenguas distintas (y fíjate que la Constitución habla de la oficialidad del castellano, no del español), y en segundo lugar que por la misma regla de tres el andaluz sería otra lengua. Aquí se habla castellano o español y allí se habla castellano o español. Es como pretender que "suizo" y "natural de suiza" equivalieran a dos nacionalidades distintas.ademas, que no solo varia el vocabulario, sino expresiones, frases hechas y demas. Tu te vas alli y no te enteras de una mierda, igual que con las series

A favor En contra 0(4 votos)
#2 por ciro
20 ene 2013, 18:00

Subelos en español de España :D. Hay gente que no el gusta el acento castellano manchego y otros el leones, son unos sibaritas.

1
A favor En contra 1(7 votos)
#53 por Weed_Love
20 ene 2013, 19:42

Pues yo soy de unas que odia las peliculas o series dobladas en ''audio latino'', es que no le veo la gracia a la serie o la pelicula con esas voces y aparte no tienen esa gracia al hacerlas en castellano.

A favor En contra 1(3 votos)
#43 por unicornio_rosa_invisible
20 ene 2013, 19:16

#24 #24 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.¿Latino "se refiere a aquel o aquello que es natural de los pueblos que hablan lenguas derivadas del latín"? Y yo que pensaba que "latino" se refería más bien al pueblo latino que habla latín. Siguiendo tu lógica, en Mozambique y Angola (que hablan portugués) o en Nueva Caledonia (francés) hay latinos...
Yo estoy con #5,#5 pianosis dijo: Dejando de lado el tema de este TQD, cómo odio el término "latino" para los sudamericanos. Yo soy más latina que ellos. yo no podría llamarme "latino", ni a mí ni a un hispanoamericano. Es más, la cultura hispanoamericana proviene de la local precolombina más la posterior "romance", "europea" u "occidental", pero nunca latina. La cultura latina sería, en tal caso, abuela de la americana.

1
A favor En contra 1(3 votos)
#65 por chio_m
21 ene 2013, 04:57

Por favor, paren de tacharnos de "latinos". Sin tener intenciones de serlo, se vuelve un descalificativo.

A favor En contra 1(1 voto)
#4 por Von_Ribbentrop
20 ene 2013, 18:01

#3 #3 doordie dijo: ¿La solución? Verlas en VOSE. No, verlas en VO.

1
A favor En contra 1(3 votos)
#13 por prefieropermanecerenelolvido
20 ene 2013, 18:10

Están acostumbrados a oírlo con su acento, pero ello no les exculpa de las gilipolleces que dicen, porque ya sea con acento latinoamericano o castellano, son los primeros en meter baza. Lo que hay que hacer es pasar de su puta cara, son como críos pequeños.

A favor En contra 2(14 votos)
#15 por PicaraxD
20 ene 2013, 18:11

Porque son niñatos tontos con tendencia a escribir estupideces donde no deben.

A favor En contra 2(8 votos)
#32 por thaiel
20 ene 2013, 18:56

#18 #18 psigma dijo: Pon "Español de España, de la España de verdad, una, grande y libre, arriba España" y sabrán bien qué idioma es.

#1 Con sal, gracias.
Mereces más puntos.
PD: Sobre poner "castellano" es mas facil poner español IBERICO. Porque castellano es el acento de castilla, y digamos que desde don quijote de la mancha que no existe

A favor En contra 2(6 votos)
#36 por whatdoyouknow1
20 ene 2013, 19:07

#35 #35 lokgor dijo: #26 Veamos, tienen las mismas palabras, las mismas raíces, los mismos prefijos y sufijos, la misma estructura, las mismas conjugaciones verbales, variaciones femenino-masculino, singular-plural, etc., diferenciándose sólo en el acento (lo cual ocurre con cualquier idioma cuyos parlantes están en diferentes áreas geográficas), expresiones coloquiales (más de lo mismo), mayor nivel de americanización en el vocabulario y poco más.

¿Y me estás diciendo que no son el mismo idioma? ¿Pero tú qué palabra usas entonces para diferenciar el griego, el italiano, el alemán y el inglés?
donde coño has visto tu que haya dicho que son dos idiomas distintos??? lenguas si, pero idiomas?? si vas a reprocharme lee primero anda. Son lenguas distintas por su variedad, porque una cosa es lo de españa, que varia el acento, como lo del seseo o ceceo, y otra muy distinta es usar palabras que en nuestra lengua no existe, expresiones de su lengua y demas. Por mucho que lo querais, no es lo mismo el español nuestro que el suyo, aunque sean de mismo origen

2
A favor En contra 2(4 votos)
#44 por whatdoyouknow1
20 ene 2013, 19:19

#41 #41 oveja_negra dijo: #31 No son iguales, eso es obvio, pero de ahí a decir que es "otro idioma" es pasarse un rato largojoder... otro...quien ha dicho que sea otro idioma. Sabeis diferenciar la diferencia entre lengua e idioma?

2
A favor En contra 3(3 votos)
#31 por whatdoyouknow1
20 ene 2013, 18:55

#30 #30 _mj23 dijo: #26 Son dialectos distintos, muy señor mío. Y el castellano es la denominación de la lengua, por más que haya un dialecto de Castilla (imagino que se llamará así). Castellano y español son sinónimos, y en todo caso la denominación de "español" es posterior, de manera que no se puede atribuir "castellano" a una denominación de carácter dialectal.

Lenguas distintas... en fin xD
señorita, si no te importa. Y para mi no va a ser igual el castellano de aqui que el de sudamerica, lo siento. No todos van a pensar como tu quieras, cuando hasta la RAE reconoce que hay grandes diferencias entre ambas.

1
A favor En contra 4(6 votos)
#33 por whatdoyouknow1
20 ene 2013, 18:56

#30 #30 _mj23 dijo: #26 Son dialectos distintos, muy señor mío. Y el castellano es la denominación de la lengua, por más que haya un dialecto de Castilla (imagino que se llamará así). Castellano y español son sinónimos, y en todo caso la denominación de "español" es posterior, de manera que no se puede atribuir "castellano" a una denominación de carácter dialectal.

Lenguas distintas... en fin xD
tu di lo que te de la gana, cada cual piensa lo que quiera. O que vas de filologo listillo o que?

1
A favor En contra 5(7 votos)
#38 por whatdoyouknow1
20 ene 2013, 19:08

#34 #34 _mj23 dijo: #33 Es que soy filólogo. Las diferencias entre ambas es normal, faltaria mas, por algo son dialectos (forma en como se habla una misma lengua en función del territorio). Pero es que ni tan solo el español de España es homogéneo, para empezar tienes un gran bloque andaluz que sesea y cecea.si fueses filologo, sabrias que se estudia lo mismo en toda España en cuanto lengua castellana, varia el acento. Pero entre Sudamerica y España varia mas cosas que el acento. Si esque vas de listo y te estrellas solo.

2
A favor En contra 5(7 votos)
#26 por whatdoyouknow1
20 ene 2013, 18:45

#25 #25 _mj23 dijo: #23 Castellano y español son sinónimos, puesto que ni el mozárabe ni derivados forman la base lingüística que se expande hacia el sur peninsular y posteriormente a América. Es que no sé si te das cuenta que estas diciendo que castellano y español son dos lenguas distintas (y fíjate que la Constitución habla de la oficialidad del castellano, no del español), y en segundo lugar que por la misma regla de tres el andaluz sería otra lengua. Aquí se habla castellano o español y allí se habla castellano o español. Es como pretender que "suizo" y "natural de suiza" equivalieran a dos nacionalidades distintas.no, lo siento. Es español castellano, y alli es español latino, porque por mucho que lo quieras, son lenguas distintas.

2
A favor En contra 7(9 votos)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en TeniaQueDecirlo.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!