Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
Porque al traducir quedaba bien la gracia, no sé.
En serio, os hacéis unas preguntas más raras...
Porque está doblada al español xD
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Me he tragado esa pelÃcula miles de veces y no me habÃa fijado...
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
#1 #1 eidermo dijo: Tu te aburres verdad?Sorry! No pretendÃa copiarte :)
¡Dejad de analizar las pelÃculas Disney! Somos felices asÃ, ¿vale?
Siempre fue mi pelÃcula favorita de Disney, por favor, no me derrumbres la infancia!
Seguiré siendo feliz cuando la vea con mis primos pequeños ^^
Dios mio... nunca me lo habia preguntado...
Porque era del interior. Nos pasa a los gallegos, que unos parecen más gallegos y otros menos!
Es como los cuando los Rusos prronunsian de esta modo...
No tiene sentido!!
Es MUY francés. Francés del centro, de los que no pierden el acento ni aunque pasen mil años.
Y te habrÃa gustado toda la peli doblada con acento francés?
Eso es porque los demás eran imigrantes.
PD: En el musical también le ponen acento afrancesado.
Pregunta: Eso de que tiene lugar en Francia, de donde lo has sacao? xD
he aqui las preocupaciones del siglo XXI: Cómo habla un candelabro.
será un francés mas pronunciado que el de los demás... jajaj yo también me lo preguntaba... son preguntas que te haces mas tarde, como: la sirenita se casa con 16 AÑOS!!!!! ahhhhh
que mania con criticar a disney! ha sido nuestra infancia, y personalmente me sigue gustando mucho
Es un candelabro que habla, ¿y te preocupa que sea el único con acento francés?..
Porque es un dibujo..?
Es el únco que habla Frances porque se aburre, igual que otros se preguntan esas cosas porque se aburren...
Quedaria muy raro si todos hablaran acento frances xD
Cómo se nota que la han puesto este fin de semana, eh??? :P
SÃ, yo también la he visto xD
la primera pelÃcula que se hizo sobre la bella y la bestia era en blanco y negro y se rodó en francia (La belle et la bete) ,sin embargo según tengo entendido la leyenda original proviene de alemania ,de hecho la mayorÃa de las pelÃculas de disney corresponden a historias populares de la vieja europa.
Porque si todos tuvieran acento francés nos tirarÃamos de los pelos y nos suicidarÃamos luego.
¿¡No sufriste bastante con Ratatouille?! Aunque ni el protagonista ni las ratas tenÃan acento.
Porque es inmigrante ilegal y tiene que pasar desapercibido, que si no Sarkozy lo manda de vuelta a su paÃs
pues yo ni siquera habia llegado a la conclusión que la bella y la bestia pasaba en francia xDDD
Publican este tipo de comentarios y después otros más buenos se quedan atrás... hay que ver...
Y... eso de que pasa en Francia dónde sale? porque en ningun momento he visto la Torre Eifel o algo parecido, eso ha sido imaginación tuya...
Deja de remover la infancia de todos los que hemos vivido la pelÃcula con ilusión.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
El candelabro es de ParÃs capital.
Es que Lumiere era de un pueblecito y por eso tenÃa el acento francés más cerrado que los demás.
Yo también me lo pregunté. Y también pensé que Lumiere fue el que más perdió con la transformación a humanos, de candelabro era mucho mas guapo que de humano!!!! (dios, de donde saco estas reflexiones?)
#35 #35 nebilim dijo: Yo rechacé este TQD al moderar, ¿quién coño acepta estupideces como ésta?
Que vivan en Francia no significa que sean franceses, podrÃa ser ingleses o incluso españoles de ascendencia francesa.¿Qué crees, que Francia es como España, que hay más inmigrantes que nativos del paÃs?
supongo que en la versión francesa hablaba con un acento muy marcado.
o igual habla en español.... Como pondrán los franceses acento español?
Xk los demas son made in china ¬¬
la bella y la bestia fue la primera pelÃcula que he vi en el cine, con poco más de tres añitos y, la verdad, aunque la he visto cientos de veces más, nunca me habÃa planteado esa pregunta
Pues sencillamente porque Lumière es el personaje con un acento más cerrado en la pelÃcula en francés. Es como si ambientaran una en España y escogieran un personaje para ponerle acento andaluz o catalán. Al traducir a otros idiomas, a ese personaje lo doblarÃan con acento español.
¡El plumero también tenÃa acento francés!
que ocurra en francia no significa que sean franceses, o que hablen frances, podrÃa ser una de esas pocas regiones enanaas donde hablan catalan por ejemplo... a que te aburres y piensas la pregunta, piensa tambien la respuesta
¿Ahora se lleva copiar las páginas de Tuenti/Facebook?
¡Registra tu cuenta ahora!