Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Mucho llamar retrasada a alguien pero tú no veas cómo te flipas por esta tontería, aprende a no insultar.
Mucho soy otaku y muy poca vergüenza.
#24 #24 akatung dijo: #10 Ups, estoy en negativos. Me olvidaba de que un gran porcentaje de los seres que pululan por aquí también consideran semidioses a los japonesitos, me la he cargadoSe lleva eso de escuchar grupos con cantantes travestidos y ver animes con personajes también travestidos y doujinshis con personajes de tendencia homosexual, ah, ¡también travestidos!
Al final he llegado a la conclusión de que en Japón todo acaba derivando a travestirse, pero bueno, ¡vivamos y dejemos vivir!
em.. yo he estudiado japonés un tiempo y recuerdo perfectamente bien que "kira" era asesino.....
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
#30 #30 maemozo dijo: Ser otaku no hace que automáticamente sepas japonés. Yo no soy una experta, pero creo que tanto ピカピカ (pikapika) como キラキラ (kirakira) son gitai-go, una especie de "onomatopeya" pero de algo que, curiosamente, no hace ruido.
Sea como sea, ambos significan brillante, solo que pikapika se refiere a cosas tipo luz y kirakira a cosas como el diamante, por ejemplo. La que parece retrasada eres tú.
Atentamente: Una estudiante novata de japonés.Eso mismo.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Al igual que RATÓN no es lo mismo que RATA, eh chata?
Pero "Kira" viene de killer (asesino en inglés) de ahí el sobrenombre de Light Yagami de Death Note. Seguramente según el kanji que usen para escribirlo significará una u otra cosa, tanto Kita como Pika, así que no hace falta llamar retrasado a nadie, los japoneses se complican un poco la vida, eso es todo.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
#65 #65 _nana dijo: Pero "Kira" viene de killer (asesino en inglés) de ahí el sobrenombre de Light Yagami de Death Note. Seguramente según el kanji que usen para escribirlo significará una u otra cosa, tanto Kita como Pika, así que no hace falta llamar retrasado a nadie, los japoneses se complican un poco la vida, eso es todo.Efectivamente es según la expresión que se use, no es lo mismo ver un diamante y decir kira que ver a un asesino y decirlo, efectivamente viene de killer.
seguro que es la novia del gordo granudo.
#48 #48 yami_river dijo: #29 A Raito le dicen Kira por Killer en inglés.
#0 A mí la retrasada me pareces tú, hablando así a alguien que sólo quería compartir un dato (aunque, según tú, estuviese mal).Realmente es por ambas, te lo digo antes de que escribas un TQD sobre el asunto. Lo explican en el primer tomo de Death Note.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
#15 #15 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.En inglés Killer se pronuncia "killa" y los japoneses pronuncian los sonidos L como "r". Kira. Arriba Death Note!
#23 #23 alejandra23 dijo: Flipas por eso? Que friki...es otaku, qué esperas, que sea normal? xD
#58 #58 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.perdona, eres quién?
#0 #0 Pika-pika? dijo: Pika-pika?, tenía que decir que me pareces de lo más retrasada, "Kira" significa brillante. Pika es el ruido que hace la electricidad y "Chuu" ratón, de ahí "Pikachu, es decir, Rata Eléctrica. Investiga bien primero, luego publica. Atentamente una Otaku que aún sigue flipando. TQDY asi lo entenderás mejor, no vaya a ser que mañana me encuentre un TQD tuyo insultandome: La palabra "Pikachu" o más concretamente "Pikachuu", viene de un juego de palabras japonesa, "pika" significa "chispa", y "chuu" es una onomatopeya de chirrido de un ratón en japonés, además "pi", significa pequeño en japonés
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Soy al único que le importa una mierda el significado de "Pikachu"?
Kira significa ASESINO, dios mio, que nunca has visto DEATH NOTE?
Ni que hubiera dicho que el VIH es un invento, pero defiendes a Pikachu
#69 #69 konata dijo: #48 Realmente es por ambas, te lo digo antes de que escribas un TQD sobre el asunto. Lo explican en el primer tomo de Death Note.¿Es... por ambas? O_O ... Hasta ahora lo sé xD ¡Gracias!
¿Debería hacer un TQD por éso? -.-U
Saben que hablamos de un pokemon eléctrico no? Nada de brillante ni nada así, a ver si razonamos.
Mira tu. Yo siempre pensé que Chuu era beso O.o
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Y yo que pensé que "Chu" era una onomatopeya de beso
Tengo cuenta aunque no suelo postear nunca a estas cosas pero, al ver tu comentario, no he podido aguantarme. He de decir (y seguramente no soy sólo yo) que me parece bien que respondas a una usuaria para sacarla de su "error" si te apetece (este es un país libre). Pero me parece de ser muy gilipollas llamarla retrasada por una confusión así. Estudio Japonés desde hace bastantes años y sé que hay bastantes palabras o kanjis cuya traducción es de lo más dispar, no digo que este sea el caso, pero puede pasar; ergo, el error no es tan grave como para llamarla retrasada. Atentamente una otaku que aún sigue flipando con lo fundamentalista y radical que puede ser la gente con tonterías como esta. Son las personas como tú las que dan mala fama a los frikies y a los otakus.
es que hay lugar a confusiones, si te miras Gravitation, una serie de musica, uno de los persoajes le dice al protagonista que debe brillar con mas fuerza, y dice "Pika Pika Pika!!" por eso la chica se confundiria, pero es una forma infantil de decirlo xDDD
"Me pareces de lo más retrasada"... Y tú me pareces más retrasada aún. A ver, la gente no nace sabiendo, todos nos equivocamos, no vayas de superior porque sabes 5 cosas en japonés
#48 #48 yami_river dijo: #29 A Raito le dicen Kira por Killer en inglés.
#0 A mí la retrasada me pareces tú, hablando así a alguien que sólo quería compartir un dato (aunque, según tú, estuviese mal).También tendría lógica que kira significase brillante, teniendo en cuenta que su verdadero nombre es light que significa luz en inglés.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
#0 #0 Pika-pika? dijo: Pika-pika?, tenía que decir que me pareces de lo más retrasada, "Kira" significa brillante. Pika es el ruido que hace la electricidad y "Chuu" ratón, de ahí "Pikachu, es decir, Rata Eléctrica. Investiga bien primero, luego publica. Atentamente una Otaku que aún sigue flipando. TQDsi fueras tan sabionda como crees sabrías que ''otaku'' significa ''friki de mierda''. El término correcto es ''akiba-kei''.
#4 #4 erosu dijo: Pika tambien viene de "Brillante" en plan de limpio, deslumbrante...
¿Mi fuente? Pues K-ON...creo que lo oí en el 25 o 26, cuando limpian el salón...sí, salió en el capítulo 23 de la 2ª temporada. Gran anime, K-ON!, a ver cuando subtitulan la película.
Yo no es que sepa mucho de japonés, ni soy fanática de manga y anime, ni mucho menos me las doy de entendida, pero es que es leer el TQD y algunos comentarios de supuestos otakus y estudiantes de japonés y se me ponen los vellos como escarpias por la cantidad de chorradas por píxel que he podido leer.
#0,#0 Pika-pika? dijo: Pika-pika?, tenía que decir que me pareces de lo más retrasada, "Kira" significa brillante. Pika es el ruido que hace la electricidad y "Chuu" ratón, de ahí "Pikachu, es decir, Rata Eléctrica. Investiga bien primero, luego publica. Atentamente una Otaku que aún sigue flipando. TQD una confusión la tiene cualquiera, y tampoco me parece tan grave. No se ha acabado el mundo, no? Eso no pasaba el 21 de diciembre? O es que el confundirse con los Pokémon es el inicio del fin?
A todos los demás... Buf, no tengo palabras, oye.
Pues a mí siempre me habían dicho que Kira significa asesino en japonés, no brillante... Pero vamos, no lo he contrastado, la verdad... XD
sobre lo de pika no se, pero para ke los fans de death note no se vuelvan locos:
Depende de como lo escribas a キラ (en Katakana) significa killer, si se escribe en hiragana, significa brillo, y si se escribe en Kanjis, puede tener muchos significados
#93 #93 guitarfuckyeah dijo: #0 #0 Pika-pika? dijo: Pika-pika?, tenía que decir que me pareces de lo más retrasada, "Kira" significa brillante. Pika es el ruido que hace la electricidad y "Chuu" ratón, de ahí "Pikachu, es decir, Rata Eléctrica. Investiga bien primero, luego publica. Atentamente una Otaku que aún sigue flipando. TQDsi fueras tan sabionda como crees sabrías que ''otaku'' significa ''friki de mierda''. El término correcto es ''akiba-kei''.
#4 sí, salió en el capítulo 23 de la 2ª temporada. Gran anime, K-ON!, a ver cuando subtitulan la película.Si no dijeras lo primero que se te viniera a la cabeza sabrias que otaku no significa friki de mierda. Otra cosa es la connotacion con la que lo usen algunos...
#0 #0 Pika-pika? dijo: Pika-pika?, tenía que decir que me pareces de lo más retrasada, "Kira" significa brillante. Pika es el ruido que hace la electricidad y "Chuu" ratón, de ahí "Pikachu, es decir, Rata Eléctrica. Investiga bien primero, luego publica. Atentamente una Otaku que aún sigue flipando. TQDComo ya dije en el otro TQD en el que o no me leiste o tu estupidez te impidio comprenderme, lo que pikachu dice es un juego de palabras entre su nombre, la onomatopeya de brillante y lo que le querais agregar de más.
Chica, ¡qué airada! Hubiera quedado igual de interesante y corrector si no la hubieras llamado retrasada, la verdad.
Flipando estoy yo de ver como perdeis el tiempo..
¡Registra tu cuenta ahora!