Tenía que decirlo / Gente en general, tenía que decir, ¿soy la única que no soporta que la gente utilice expresiones tipo "mi crush"?
To top

Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD

  • * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Intenta ser ingenioso y gracioso sin caer en lo vulgar.
  • * Ayuda: Si quieres saber si tu TQD es enviado y/o publicado, deja tu email. Tranquil@, no será publicado ni mostrado
  • * Hay un retraso desde que envías tu TQD hasta que es aprobado y enviado. Ten paciencia :)
  • * NOTA: Si tu mensaje es demasiado ofensivo, con amenazas o infringe los términos de uso, no será enviado a su destinatario. No todos los mensajes son publicados, sólo los más ingeniosos y que no den excesivas patadas al diccionario.
TQD

Vista previa de tu TQD

16
Enviado por binghinocry el 20 dic 2018, 22:05 / Comportamiento

Gente en general, tenía que decir, ¿soy la única que no soporta que la gente utilice expresiones tipo "mi crush"? TQD

#1 por alma_podrida
2 ene 2019, 12:01

No eres la única en nada, pero en esto en concreto te doy mi palabra que menos todavía.

A favor En contra 18(20 votos)
#2 por penypenypeny
2 ene 2019, 12:09

Ojalá sólo fuera eso. No soporto que llamen "lettering" a la caligrafía, "shimer" al brillo, "DIY" a las manualidades y todo el etc de términos anglosajones. Que comprendo que se usen palabras para las que no hay traducción, pero ¿por qué narices lo hacemos con palabras que ya tenemos? Que entré a la perfumería el otro día y pregunté por un buen corrector pa las ojeras y la chica se empeñaba en llamarlo "concealer" y yo "no no, un corrector busco". Mari que no tengo ni 30 años y parece que no hablo el mismo idioma que su generación.

1
A favor En contra 14(18 votos)
#3 por ofi
2 ene 2019, 12:26

No, no eres la única en nada.

A favor En contra 14(16 votos)
#4 por ralf
2 ene 2019, 13:14

#2 #2 penypenypeny dijo: Ojalá sólo fuera eso. No soporto que llamen "lettering" a la caligrafía, "shimer" al brillo, "DIY" a las manualidades y todo el etc de términos anglosajones. Que comprendo que se usen palabras para las que no hay traducción, pero ¿por qué narices lo hacemos con palabras que ya tenemos? Que entré a la perfumería el otro día y pregunté por un buen corrector pa las ojeras y la chica se empeñaba en llamarlo "concealer" y yo "no no, un corrector busco". Mari que no tengo ni 30 años y parece que no hablo el mismo idioma que su generación. Lo cierto es que no he escuchado ninguna de las palabras que nombraste, y por lo que cuentas, tampoco me habré perdido gran cosa (Aparte de quedar como un paleto delante del pedante de turno si pido que se expliquen), pero lo del crush no deja de hacerme gracia, porque pienso que la gente que lo utiliza no se está tomando muy en serio su intento de relación con lo que de toda la vida fue un amor platónico.

Luego, si resulta que consiguen algo sentimental con esa persona, ya pasan a llamarle novi@ y volvemos a un punto de partida que todos entendemos, pero aunque no sea muy amigo de los anglicismos, no le tengo antipatía a esa palabra porque casi siempre viene acompañado de alguna anécdota divertida.

1
A favor En contra 1(3 votos)
#5 por edena_ruh
2 ene 2019, 13:28

Cualquier persona con más de 10 años mentales odia esa clase de expresiones.

#4 #4 ralf dijo: #2 Lo cierto es que no he escuchado ninguna de las palabras que nombraste, y por lo que cuentas, tampoco me habré perdido gran cosa (Aparte de quedar como un paleto delante del pedante de turno si pido que se expliquen), pero lo del crush no deja de hacerme gracia, porque pienso que la gente que lo utiliza no se está tomando muy en serio su intento de relación con lo que de toda la vida fue un amor platónico.

Luego, si resulta que consiguen algo sentimental con esa persona, ya pasan a llamarle novi@ y volvemos a un punto de partida que todos entendemos, pero aunque no sea muy amigo de los anglicismos, no le tengo antipatía a esa palabra porque casi siempre viene acompañado de alguna anécdota divertida.
@ralf Cuando pasa eso no lo llaman novio, lo llaman "bae", que yo creo que es casi peor que "crush"...

A favor En contra 4(6 votos)
#6 por trapstepzx
2 ene 2019, 13:42

WTF pedazo de outlier, seguro que eres de esas personas que va al gym y en el squat no es capaz de hacer ass to grass.
¿Sabes lo más heavy de todo? Que aun siendo una persona con BFFs ni conoces la dieta keto. ¡OMG esta dieta ha revolucionado todo! GTFO pirámide alimentaria, siempre fuiste una mentira SMH.
¿Has visto mi pic? Amazing de la hostia. Cuando llegues a mi level me hablas.
inb4 30k de comentarios negativos LUL nerds !!!!1!11!

A favor En contra 5(9 votos)
#7 por elchipprodigioso
2 ene 2019, 14:13

#0 #0 binghinocry dijo: , tenía que decir, ¿soy la única que no soporta que la gente utilice expresiones tipo "mi crush"? TQDSi leyeras los comentarios de los ADV que utilizan esa palabra, sabrías la respuesta a tu pregunta y te hubieras ahorrado este TQD

A favor En contra 2(2 votos)
#8 por harrycol
2 ene 2019, 14:23

No eres la única, no me quejaría mucho de "mi crush", pero creeme que lo que yo no soporto más allá de eso, son las expresiones mexicanas, no tengo nada en contra de los mexicanos, pero ir por la calle escuchando frases como "oye, wey" o "voy a partirte la madre", o "ya valió ver..." me dan las ganas de darles una trompada, a ver si se les quita lo bobo.

A favor En contra 3(5 votos)
#9 por nilopiensescorazon
2 ene 2019, 14:47

Que pasa con todos que usan expresiones inglesas cuando existen equivalentes en español ? WTF con esa gente ???????

1
A favor En contra 11(11 votos)
#10 por coldas1ce
2 ene 2019, 14:49

#9 #9 nilopiensescorazon dijo: Que pasa con todos que usan expresiones inglesas cuando existen equivalentes en español ? WTF con esa gente ???????@nilopiensescorazon dime que es ironía...

A favor En contra 1(1 voto)
#11 por rubymeme
2 ene 2019, 15:27

Qué pesados sois, claro que no piensa que es la única, es sólo una forma de hablar. Y sí, yo también odio que digan palabras en inglés cuando existe su equivalente español.

A favor En contra 5(9 votos)
#12 por nomecreoquetengaquedecirlo
2 ene 2019, 16:25

Propongo cambiar el WTF (What The Fuck) por su version en español PQC (Pero Que Cojones).

A favor En contra 1(3 votos)
#13 por pamataja
2 ene 2019, 16:57

En Nochevieja vi, por primera vez, en la 2 ese programa del que usted me ha habla y no pensé que ese lenguaje diera vergüenza hasta ese momento.

A favor En contra 0(0 votos)
#14 por peppercat
2 ene 2019, 17:23

No eres la única en nada en este mundo. Y mucho menos en eso, yo creo que es de las palabras más odiadas de los últimos meses.

A favor En contra 1(1 voto)
#15 por regalizrosa
3 ene 2019, 01:18

Cada vez me siento más vieja no entiendo como habla ahora la gente :(

A favor En contra 0(0 votos)
#16 por sweetm
7 ene 2019, 23:54

Yo, sinceramente, estoy hasta las narices de que usen palabras inglesas para hacerse los superiores habiendo palabras españolas para esos mismos términos (sobre todo cuando después no tienen ni idea de inglés, ni se molestan en aprender). Por ejemplo, para mí tiene mi odio infinito para el que usa "gradiente" en vez de "degradado" y "cringe" en vez de "grima".

A favor En contra 0(0 votos)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en TeniaQueDecirlo.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!