Tenía que decirlo / Espectadores, tenía que decir que en castellano los apellidos, cuando se refieren a más de una persona, se siguen diciendo en singular, así que son los Simpson, no los Simpsons, ¡que hasta en el anuncio lo dicen mal! ¿o acaso vosotros decís los Garcías o los Lópeces?
To top

Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD

  • * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Intenta ser ingenioso y gracioso sin caer en lo vulgar.
  • * Ayuda: Si quieres saber si tu TQD es enviado y/o publicado, deja tu email. Tranquil@, no será publicado ni mostrado
  • * Hay un retraso desde que envías tu TQD hasta que es aprobado y enviado. Ten paciencia :)
  • * NOTA: Si tu mensaje es demasiado ofensivo, con amenazas o infringe los términos de uso, no será enviado a su destinatario. No todos los mensajes son publicados, sólo los más ingeniosos y que no den excesivas patadas al diccionario.
TQD

Vista previa de tu TQD

114
Enviado por little_star el 5 ene 2011, 15:37 / Televisión

Espectadores, tenía que decir que en castellano los apellidos, cuando se refieren a más de una persona, se siguen diciendo en singular, así que son los Simpson, no los Simpsons, ¡que hasta en el anuncio lo dicen mal! ¿o acaso vosotros decís los Garcías o los Lópeces? TQD

#51 por msdavful
8 ene 2011, 07:41

hay que ver qué quisquillosos sois algunos con chorradas como esta... después cuando vosotros tenéis alguna falta y os la devuelven, ponéis el grito en el cielo. Pesados!

A favor En contra 2(6 votos)
#52 por coliseumxd
8 ene 2011, 07:46

Hola? Acaso es un apellido español?

A favor En contra 5(7 votos)
#53 por saurisquio
8 ene 2011, 08:12

#8 #8 sweet_pea dijo: Yo de pequeña creía que "los simpsons" era la especie de las personas amarillas xDyo también, que emoción más tonta me ha entrado xD

A favor En contra 2(4 votos)
#54 por tasha22
8 ene 2011, 08:48

Pero el que lo creó lo ha querido asi!

A favor En contra 4(4 votos)
#55 por poisonn
8 ene 2011, 09:15

Hola como andan?

A favor En contra 5(5 votos)
#56 por molorayado
8 ene 2011, 10:03

Pues yo de toda la vida he dicho y siempre he escuchado que lo decían sin S.
Pero bueno como no vamos a morirnos todos, creo que podemos decirlo como queramos, si al fin y al cabo nos vamos a entender todo, esto es igual que la tienda Bershka, que la mitad de la gente se inventa el nombre, pero todos sabemos a que se refiere.

A favor En contra 1(5 votos)
#57 por Irseth
8 ene 2011, 10:40

En la intro aparece con s final porque en inglés es así, THE SIMPSONS. Pero si os acordáis de los múltiples capítulos en los que dicen, "¡Los Simpson viajan a... (donde sea)!", recordaréis que nunca había una s final.

A favor En contra 2(4 votos)
#58 por blackinwhite
8 ene 2011, 11:10

Pensaba que nadie más se había dado cuenta...

A favor En contra 3(5 votos)
#59 por alucigenia
8 ene 2011, 11:15

#49 #49 bunnymetal dijo: Lo envié hace un par de semanas y no me publicaron el TQD... Pero te perdono porque me alegro de que por fin lo diga alguien y se dejen de publicar carteles y mierdas en las que pone "los simpsons" xDDDModeradores que se apropian de los comentarios a moderar xD

A favor En contra 2(4 votos)
#60 por maytefv
8 ene 2011, 11:23

Son "Los Simpsons" de toda la vida de Dios porque tu lo pongas ahora por aqui vayas a creerte que has cambiado el mundo....

A favor En contra 6(10 votos)
#61 por DieMonsterDie
8 ene 2011, 11:32

Yo a veces lo digo de una manera y otras de otra.

A favor En contra 1(7 votos)
#62 por reddie
8 ene 2011, 11:42

Te has parado a pensar que "Simpson" es un apellido inglés. Por eso lo dicen en plural, está bien dicho.

A favor En contra 4(6 votos)
#63 por trescatorce
8 ene 2011, 11:45

A ti, tenia que decirte que, en ingles es perfectamente correcto no? pues toma "simpsons" como un estranjerismo que es, esa palabra no existe en castellano. Por lo tanto es perfectamente correcto.

A favor En contra 4(6 votos)
#64 por estosiesnormal
8 ene 2011, 11:51

Pero igual en inglés sí es válido.

A favor En contra 1(3 votos)
#65 por decirloesvida
8 ene 2011, 11:53

No está mal dicho, los nombres propios no se traducen, y si en América son "Los Simpsons" en e¡España también. O a caso al Dr.House le llamas el Doctor Casa?

A favor En contra 5(5 votos)
#66 por uooo
8 ene 2011, 12:08

No sé si lo han dicho ya, pero, yo estudio Filología y tengo una asignatura en la que hemos estudiado que SÍ que se puede decir "los simpsons", "los serranos", "los garcías", lo que no se puede es "los lopezes", "los ortizes", porque terminan en -z. ;)

A favor En contra 3(7 votos)
#67 por gurukyle
8 ene 2011, 12:11

En realidad, te comento, se dejan en singular al referirse a un grupo de personas que, compartiendo ese apellido, tienen un parentesco (por ejemplo, la familia de los García, los Osorio, los Alcaide) y en plural si se refiere al apellido como plural de clase, (al estilo de "los vinos españoles, los cafés de sudamérica") es decir, personas que compartiendo ese apellido no están relacionadas (por ejemplo, la frase "En España abundan los Garcías, los Osorios y los Alcaides"). De todas maneras, los apellidos acabados en -s o -z siempre se dejan en singular, ya sea uno u otro. Y si no miralo en el panhispánico de dudas.

A favor En contra 3(3 votos)
#68 por agenteencubiertok
8 ene 2011, 12:12

...en inglés las cosas son diferentes...
o acaso en español dices soy 17 años vieja? pues en ingles si lo dicen...

A favor En contra 1(5 votos)
#69 por gurukyle
8 ene 2011, 12:14

Otro apunte, la serie se llama "Los Simpsons" por eso mismo, porque se refiere al tipo de muñeco que es, Simpsons, supongamos que todos comparten la piel amarilla, cuatro dedos, etc; y como bien han dicho por ahí, cuando hablan solo de la familia se deja en singular. Es mi teoría, claro, alo mejor me equivoco,

A favor En contra 2(6 votos)
#70 por morena1611
8 ene 2011, 12:31

Es los Simpsons con S, ya que es Homer, Bart, Ned, Marge, Maggie, Milhouse... No hemos españolizado ningún nombre, como se ha hecho por ejemplo en Latinoamérica, por lo que tampoco españolizamos el apellido, así que se queda todo como venía "de serie".

A favor En contra 2(4 votos)
#71 por fodkito
8 ene 2011, 12:31

#20 #20 deduke dijo: Aguirre-Gomezcórtares. Suena como una puta mierda.Sin "s" suena también como una puta mierda lo siento xD

A favor En contra 2(4 votos)
#72 por lembo
8 ene 2011, 12:35

Los nombres no se traducen, por lo tanto si en ingles se escriben en plural....

A favor En contra 1(1 voto)
#73 por cuantocabron
8 ene 2011, 12:41

Vaya tonteria. Quizás en castellano este mal decir los apellidos en plurar ''Pérez-Pereces'', pero en Ingles SI se dice en plural los apellidos.

A favor En contra 0(2 votos)
#74 por wicca66
8 ene 2011, 12:53

Claro, eso en ESPAÑOL, pero es que los SIMPSONS son AMERICANOS. Lo siento.

A favor En contra 1(3 votos)
#75 por uooo
8 ene 2011, 12:57

qué tendrá que ver que sea en ingles?
dicen "ahora, LOS Simpson(s)", no "ahora, THE Simpson(s)".....
está adaptado....

#66

A favor En contra 0(2 votos)
#76 por paolo80
8 ene 2011, 13:03

En ingles los apellidos SI se dicen en plural!
Asi que decir "The simpsons" es correcto.....lo que no se si sigue siendo correcto es "Los simpsons" o si por el contrario habria que quitar esa "S" en el ultimo caso

A favor En contra 0(2 votos)
#77 por lady_godiva
8 ene 2011, 13:04

se dice The simpsons...otro fake mas =)

A favor En contra 1(1 voto)
#78 por vistaenfacebook
8 ene 2011, 13:30

¿Y cuando dicen "Los Picapiedras"?

A favor En contra 1(1 voto)
#79 por nivola
8 ene 2011, 13:42

De verdad tenías que decirlo??menudo descanso te habrá quedado en el cuerpo....

A favor En contra 2(2 votos)
#80 por mamemimomu
8 ene 2011, 13:46

La serie se llama "The simpsonS"... Me da que por eso cuando hablen de ellos en cualquier contexto le sigan poniendo la S al final...

A favor En contra 0(2 votos)
#81 por jok_b
8 ene 2011, 14:09

Me he metido en wikileaks para confirmarlo, y me han dado la inesperada noticia de que Simpsom es un apellido de la lengua inglesa, y que por lo tanto, es correcto decir los Simpsons.

A favor En contra 0(2 votos)
#82 por alrodela
8 ene 2011, 14:24

En caso de familias famosas sí se dice en plural, como en el caso de los Borbones en vez de los Borbón.

A favor En contra 1(3 votos)
#83 por segis3
8 ene 2011, 14:24

pues a mi y a mi hermano nos llamas los Paradas (el apellido es Parada)... iré a reclamar

A favor En contra 1(1 voto)
#84 por looklikedead
8 ene 2011, 14:27

Pero esque lo dicen en ingles, y en ingles si es así

A favor En contra 1(1 voto)
#85 por luuuciiiaaa
8 ene 2011, 14:29

jajajajajajaja 'Lópeces' jajajajaja

A favor En contra 1(1 voto)
#86 por angelotta19
8 ene 2011, 14:34

mucha gente decia "los serranos" cuando los serrano estaban de moda

A favor En contra 1(1 voto)
#87 por itearmyheartaway
8 ene 2011, 15:34

¿Y la serie, es castellana?

A favor En contra 1(3 votos)
#88 por l_tsuna_l
8 ene 2011, 16:05

Yo sí lo digo

A favor En contra 1(1 voto)
#89 por Clamplum
8 ene 2011, 16:17

Bueno yo si lo digo y en estas fechas más: y mira como beben LÓ-PECES en el río! (TROLLFACE)

A favor En contra 1(3 votos)
#90 por bunnymetal
8 ene 2011, 16:50

Pero, me cago en la hostia, ¿¡es que nadie se ha fijado en que al pasar lista se dice Bart Simpson, Lisa Simpson, o al llamar alguien a Homer le dicen señor Simpson!? Decidme un solo capítulo en el que digan "Señor Simpsons".

Que sí, en la introducción QUE ESTÁ EN ORIGINAL se oye "The simpsooons" porque se refiere a todos los miembros de la familia y eso se expresa en plural.
El argumento que está usando mucha gente de que "no traducimos los nombres" es erroneo. Decirlo sin "s" no es españolizarlo, es que es así. Escuchadlo en inglés o en español de españa (que en el latinoamericano no lo he visto) y oiréis siempre que se dice "Bart Simpson, al despacho" o "Lisa Simpson, nuestra mejor alumna".

A favor En contra 0(4 votos)
#91 por medianomuyalta
8 ene 2011, 16:57

Lo que pasa es que como en inglés si se pluralizan los apellidos, la serie se llama los "Simpsons". Si lo quieres traducir a español, deberías decir también: Casa (en vez de House), Amigos (en vez de Friends), Huesos (en vez de Bones), etc.

Aunque muy bueno lo de Lópeces. XD

A favor En contra 2(4 votos)
#93 por yberion
8 ene 2011, 18:12

El título de la serie es en inglés

A favor En contra 0(2 votos)
#94 por Dissaster
8 ene 2011, 19:07

Los Simpsons es una serie AMERICANA, no ESPAÑOLA.

A favor En contra 0(4 votos)
#95 por pitu04
8 ene 2011, 20:25

Joder...mis apellidos...se nota que son los mas comunes de españa xD

A favor En contra 0(2 votos)
#96 por Juddy
8 ene 2011, 20:34

Joer... Pues a mí siempre me ha dado muchísima rabia esa S final ¬¬

A favor En contra 2(2 votos)
#97 por druki13
8 ene 2011, 21:18

La cosa es que el apellido es así Simpsons, es decir, Lisa Simpsons, con s, no sin, infórmate antes de hacer un TQD

A favor En contra 3(3 votos)
#98 por yxqeno
8 ene 2011, 22:07

¿Y la serie no es inglesa?

A favor En contra 2(2 votos)
#99 por keitah
8 ene 2011, 23:00

Incluso aunque la intro esté en inglés en español es singular puesto que no dicen Los Simpsones, y si, decimos "los García" o "los López"

A favor En contra 1(5 votos)
#100 por froggy
9 ene 2011, 00:24

Como tu misma has dicho, en castellano. Que yo sepa, Los Simpsons (en plural) no es una serie española.

A favor En contra 2(2 votos)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en TeniaQueDecirlo.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!