Tenía que decirlo / Dobladores españoles de series estadounidenses, tenía que deciros que por favor, parad de poner ésas voces de imbécil a los niños, que me dan ganas de vomitar con la pinta de retrasados que tienen.
To top

Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD

  • * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Intenta ser ingenioso y gracioso sin caer en lo vulgar.
  • * Ayuda: Si quieres saber si tu TQD es enviado y/o publicado, deja tu email. Tranquil@, no será publicado ni mostrado
  • * Hay un retraso desde que envías tu TQD hasta que es aprobado y enviado. Ten paciencia :)
  • * NOTA: Si tu mensaje es demasiado ofensivo, con amenazas o infringe los términos de uso, no será enviado a su destinatario. No todos los mensajes son publicados, sólo los más ingeniosos y que no den excesivas patadas al diccionario.
TQD

Vista previa de tu TQD

55
Enviado por Anónimo el 23 sep 2012, 20:55 / Televisión

Dobladores españoles de series estadounidenses, tenía que deciros que por favor, parad de poner ésas voces de imbécil a los niños, que me dan ganas de vomitar con la pinta de retrasados que tienen. TQD

#27 por ciro
26 sep 2012, 12:25

#24 #24 lokgor dijo: #10 Vino el gafapasta que se piensa que el doblaje es para patelos e ignorantes. Pues lo siento, pero hay personas que no quieren ver algo con subtítulos porque prefieren disfrutar de lo que ven sin tener que estar leyendo todo el rato. Y cuando no hay subtítulos, se acepta en idiomas como el inglés, que es relativamente sencillo por nuestra educación, pero ya me dirás cómo vas a ver sin subtítulos y sin doblar algo japonés. Lo mismo va para quienes son mayores y no saben inglés, ¿es que quieres imponer que no disfruten del producto?No soy gafapasta, empecé viendolas de crio en el instituto en clase de ingles y me di cuenta de q las peliculas dobladas son UNA PUTA MIERDA. Y q yo sepa, hay paises donde no se doblan y hay subtitulos y los abuelos no andan dando por elculo.

3
A favor En contra 2(6 votos)
#46 por eltontodelacolina
26 sep 2012, 23:30

#20 #20 reyloco dijo: Aún así sigo prefiriendo esos doblajes que los que hacen en latino, eso si que es una basura, solo gritan, no le dan ni énfasis ni nada, gritan el guión y punto, al menos el castellano, por mucha voz de subnormal que le pongan a un niño, saben darle énfasis y darle el toque que necesita en cada momento.vete a la mierda @reyloco, a mi siempre me parecera mejor el latino. yo una vez descarge harry potter en castellano y todavia me pregunto quien coño es hermion

1
A favor En contra 3(9 votos)
#7 por cientoquince
26 sep 2012, 02:10

Las serias estadounidenses son basura capitalista.

A favor En contra 5(7 votos)
#10 por ciro
26 sep 2012, 02:26

Dobladores españoles.... ¡dejad de perpetrar esos crimenes contra el cine!.
Así quedaría mejor. Eso de ver mimo mientras otro le pone una voz distinta es ridiculo, te cargas la mitad del trabajo del actor, y el sonido hay q voler a toquitearlo, pse, CHAPUZA PALETIL.

2
A favor En contra 5(11 votos)
#12 por tavopodd
26 sep 2012, 02:40

#9 #9 carecate dijo: el doblaje español es de los mejores del mundo, nos quejamos de vicio, me gustaría veros escuchando otros doblajes....doblajes españoles los mejores doblajes te equivocas son los peores al igual que los latinoamericanos ¿por que preguntaras? se cargan todo el trabajo del actor acentos y muchos modismos yo prefiero las cosas en su idioma original

2
A favor En contra 6(20 votos)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en TeniaQueDecirlo.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!