Tenía que decirlo / Dobladores de Saw VII, tenía que decir que no entiendo como podéis cometer un fallo tan gordo. Cuando la grabación le explica al sujeto principal lo que debe de hacer, dice que tiene 60 segundos o morirá su mujer, cuando en realidad son 60 minutos.
To top

Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD

  • * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Intenta ser ingenioso y gracioso sin caer en lo vulgar.
  • * Ayuda: Si quieres saber si tu TQD es enviado y/o publicado, deja tu email. Tranquil@, no será publicado ni mostrado
  • * Hay un retraso desde que envías tu TQD hasta que es aprobado y enviado. Ten paciencia :)
  • * NOTA: Si tu mensaje es demasiado ofensivo, con amenazas o infringe los términos de uso, no será enviado a su destinatario. No todos los mensajes son publicados, sólo los más ingeniosos y que no den excesivas patadas al diccionario.
TQD

Vista previa de tu TQD

77
Enviado por kramex el 22 feb 2011, 20:25 / Televisión

Dobladores de Saw VII, tenía que decir que no entiendo como podéis cometer un fallo tan gordo. Cuando la grabación le explica al sujeto principal lo que debe de hacer, dice que tiene 60 segundos o morirá su mujer, cuando en realidad son 60 minutos. TQD

#12 por Lebasi_a
24 feb 2011, 16:03

Quien tiene boca se equivoca...

A favor En contra 1(15 votos)
#72 por elasdelabaraja
25 feb 2011, 09:24

ostiaa, de ese fail me di cuenta yo el otro dia en el cine XD

A favor En contra 2(2 votos)
#73 por loreto90
25 feb 2011, 20:51

Completamente cierto, yo misma lo comente con una amiga.... Ni que hubiera salido de los aficionados que doblan lo de series yonkis (con todo mi respeto hacia ellos, pero es que hay veces que meten cada traduccion sin sentido...)

A favor En contra 2(2 votos)
#11 por garbancita
24 feb 2011, 16:02

No me fijé cuando la vi.. pero bueno, errar es humano, que nadie se haya dado cuenta... tampoco es tan grave

A favor En contra 2(18 votos)
#69 por buguis
25 feb 2011, 00:10

Más bien, culpa de los traductores... quienes doblan la voz qué culpa tienen? xD

A favor En contra 2(2 votos)
#68 por lokaxlp
24 feb 2011, 23:28

o sea que el fallo esta pa el final??? entoces puedo disfrutar tranquila de la peli!!! Aunque llorare la muerte de Chester...

A favor En contra 2(2 votos)
#8 por loreb91
24 feb 2011, 16:02

Ya decía yo que algo no me encajaba...

A favor En contra 2(18 votos)
#42 por justjustin
24 feb 2011, 17:42

Cierto! Yo también me fijé! Tremenda cagada, tanto como la mierda de peli que es.

1
A favor En contra 2(2 votos)
#16 por mallorcarox
24 feb 2011, 16:03

pues no hay diferencia casi sabes de 60 segundos a una hora?

A favor En contra 2(14 votos)
#64 por mildred
24 feb 2011, 22:37

eso es para un challenge accepted 60 segundos para hacer las pruebas XD

A favor En contra 2(2 votos)
#63 por californiano
24 feb 2011, 20:58

mas que los dobladores, los traductores!

A favor En contra 2(2 votos)
#62 por marcelox1997
24 feb 2011, 20:54

Por eso veo las películas subtituladas.

A favor En contra 2(2 votos)
#29 por aleee_jandra
24 feb 2011, 16:28

Pues en ese momento piensas un poco y dices "bah! se han equivocado" y sigues a la película. No te indignas muchísimo y cuando acabas de verla es lo único que resaltas y corres a buscar un ordenador para poder mandarlo rapidamente a TQD.
Yo también me di cuenta pero me quedo con lo que me ha molado la película.

1
A favor En contra 2(8 votos)
#60 por kmikze89
24 feb 2011, 20:36

¡Mierda! ¡Ya me pareció a mí que algo fallaba! ¡Pensaba que lo había oído mal!

Serán garrulos...

A favor En contra 2(2 votos)
#58 por failscomingtoyou
24 feb 2011, 20:21

Ttenía 60 SEGUNDOS para completar cada prueba, si quería salvar a su mujer.

A favor En contra 2(4 votos)
#56 por dikershaft
24 feb 2011, 19:56

Me alegro de leer este TQD, ayer cuando la vi nadie me hizo caso y pensé que eran imaginaciones mías.

A favor En contra 2(4 votos)
#34 por ohmygoshh
24 feb 2011, 16:38

Spain is different.

A favor En contra 2(4 votos)
#50 por powerrubber
24 feb 2011, 18:26

Buena película, malos dobladores. Ley de vida ;)

1
A favor En contra 2(2 votos)
#41 por mecagoentutia
24 feb 2011, 17:39

si esque... cada dia van a peor los traductores son unos VAGOS!

A favor En contra 2(4 votos)
#55 por block23
24 feb 2011, 19:46

Siiii! Yo tambien me di cuenta, pero a la siguiente escena ya dijeron 60 minutos y pensé que me había confundido.

A favor En contra 3(3 votos)
#54 por schizoid
24 feb 2011, 19:32

Deberias poner [/spoiler] [spoiler] Cada vez que hagas esto.

Spoileador de mierda.

1
A favor En contra 3(3 votos)
#48 por cuantocabron
24 feb 2011, 18:19

Hay gente que aún no a visto la película, gracias por explicarme un trozo, *******.

1
A favor En contra 3(7 votos)
#6 por starkiller
24 feb 2011, 16:02

Datos irrelevantes FTW

A favor En contra 3(19 votos)
#4 por Godzilla
24 feb 2011, 16:02

En Gladiator se ven un avión y un reloj Casio.
Eso sí que es cuidar los detalles... xD

2
A favor En contra 4(72 votos)
#5 por missbabypink
24 feb 2011, 16:02

es verdad, en el cine me raye un poco pero luego ya lo entendí xD había sido un error

A favor En contra 5(25 votos)
#7 por SorRita
24 feb 2011, 16:02

Ainss dobladores y subtítulos, siempre metiendo la pata..

A favor En contra 6(16 votos)
#10 por queddices
24 feb 2011, 16:02

Todas las películas tienen errores, así que :)

A favor En contra 6(14 votos)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en TeniaQueDecirlo.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!