Tenía que decirlo / Todos, tenía que decir que Pep Guardiola tiene un nombre bastante "cool" escrito en catalán, pero si lo traducimos al castellano pierde todo el encanto. Pepe Hucha.
To top

Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD

  • * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Intenta ser ingenioso y gracioso sin caer en lo vulgar.
  • * Ayuda: Si quieres saber si tu TQD es enviado y/o publicado, deja tu email. Tranquil@, no será publicado ni mostrado
  • * Hay un retraso desde que envías tu TQD hasta que es aprobado y enviado. Ten paciencia :)
  • * NOTA: Si tu mensaje es demasiado ofensivo, con amenazas o infringe los términos de uso, no será enviado a su destinatario. No todos los mensajes son publicados, sólo los más ingeniosos y que no den excesivas patadas al diccionario.
TQD

Vista previa de tu TQD

122
Enviado por Aupia el 20 dic 2010, 20:35 / Varios

Todos, tenía que decir que Pep Guardiola tiene un nombre bastante "cool" escrito en catalán, pero si lo traducimos al castellano pierde todo el encanto. Pepe Hucha. TQD

#51 por tearsandrain
23 dic 2010, 22:44

A mí no me parece un nombre cool, y por otra parte los nombres no se suelen traducir y esas cosas..

A favor En contra 10(24 votos)
#52 por chistorra
23 dic 2010, 22:49

Pues suerte que tiene de no ser ni un Papa ni un rey, con lo que nadie salvo un ******* le traduciría el nombre. (uy...)

A favor En contra 7(21 votos)
destacado
#53 por gatling
23 dic 2010, 22:53

Y Einstein significa "Una piedra"

A favor En contra 28(32 votos)
#55 por losabbia
23 dic 2010, 23:04

Guardiola o vidriola que más da, al fin y al cabo es hucha igual...

A favor En contra 10(18 votos)
#56 por tuso
23 dic 2010, 23:08

Quien modera esto?

A favor En contra 9(19 votos)
#57 por blackbass88
23 dic 2010, 23:09

Oh dios te ha costado mucho o lo has pensado tu solo? Solamente lo digo por que muchas televisones con gustos madrilistas llevan haciendo la coña desde ya hace un tiempo.. Si nos ponemos a traducir nombres y apellidos...

A favor En contra 13(25 votos)
#58 por blackbass88
23 dic 2010, 23:11

#28 #28 Rubben86 dijo: ¿Hucha en catalán no es Bidriola?yo siempre le he dicho guardiola a la hucha, aunque tambien se le puede decir Vidriola aunque yo nunca uso esa palabra..

A favor En contra 17(19 votos)
#59 por sauron
23 dic 2010, 23:12

Pero que perra le entra a la gente por traducir los nombres o apellidos... por cierto, que entiendes tu por cool?

A favor En contra 5(19 votos)
#61 por ilfypf
23 dic 2010, 23:18

Lo más probable es que me caigan unos cuantos (o bastantes) negativos, pero... MENUDA CHORRADA.

A favor En contra 21(43 votos)
#62 por Perroverdebotella
23 dic 2010, 23:22

y Gregory House es Gregorio Casa

1
A favor En contra 17(23 votos)
#63 por electriclol
23 dic 2010, 23:26

guardiola y vidriola es lo mismo, o almenos yo siempre he pensado que lo eran y así me lo enseñaron en mi escuela y tampoco descubres mucho yo ya lo se desde hace siglos y no hice un TQD sobre esto xD

A favor En contra 8(10 votos)
#64 por srfuckyeah
23 dic 2010, 23:30

y a quien no le ciga bien guardiola,lo infamos a negativos.

Liertad de expresion al poder.Que ironico no?

#0 #0 Aupia dijo: Aupia, tenía que decir que Pep Guardiola tiene un nombre bastante "cool" escrito en catalán, pero si lo traducimos al castellano pierde todo el encanto. Pepe Hucha. TQDPor lo demas,ya me habia dado cuenta,me das un pin por ello?

A favor En contra 2(20 votos)
#65 por nayomi
23 dic 2010, 23:33

#62 #62 Perroverdebotella dijo: y Gregory House es Gregorio Casa Gregory House es:

Sorry Huge Ego

A favor En contra 3(19 votos)
#66 por tuttifruti
23 dic 2010, 23:33

en mallorca también es guardiola /gordiola/

A favor En contra 3(13 votos)
destacado
#67 por 13pistachosamarillos
23 dic 2010, 23:34

Pero es que no es que "escrito en catalán quede bien". Pep Guardiola es su nombre aquí y en la china popular.

A favor En contra 40(46 votos)
#68 por Hostiasenvinagre
23 dic 2010, 23:36

Es un tópico, peeeeeero, catalanes, hucha, dinero.... ejemm.... xD

1
A favor En contra 22(52 votos)
#69 por rayben
23 dic 2010, 23:38

#39 #39 xucah16 dijo: Ahora que comentáis traducciones, hace tiempo leí que '' The Simpsons '' significa '' Los Serranos '' pero no sé si es verdad. Alguien sabe algo?Yó sólo sé que "Serrano" se traduce "Highlander", asique no creo amigo.

A favor En contra 16(20 votos)
#70 por mireia5
23 dic 2010, 23:43

Bah... Tiene meritos de sobra para ser el mejor entrenador del mundo, llamandose Pepe Hucha, Pep Guardiola o como le de la gana!!!!!!!!

A favor En contra 17(23 votos)
#71 por SegundaYarda
23 dic 2010, 23:44

Los nombres y apellidos no se traducen.

A favor En contra 4(10 votos)
#72 por _Apolo_
23 dic 2010, 23:45

José Hucha*

A favor En contra 5(9 votos)
#73 por meteora
23 dic 2010, 23:45

Y Johnny Deep significa "Juanito Profundo" xD

1
A favor En contra 3(35 votos)
destacado
#74 por gatling
23 dic 2010, 23:47

#73 #73 meteora dijo: Y Johnny Deep significa "Juanito Profundo" xDes Depp.

A favor En contra 27(29 votos)
#75 por teperreo
23 dic 2010, 23:49

No se traduce y ya está! Los nombres traducidos casi nunca quedan bien.. vv'

A favor En contra 6(8 votos)
#76 por meduelelaquijotera
23 dic 2010, 23:49

#6,#6 missbabypink dijo: los apellidos desde cuando se traducen?

PD: Como joden los captchas!!!! ¬¬
#8 #8 mika28 dijo: Qué basura de TQD. Pues a mí me ha hecho gracia, no hay que picarse hombre

A favor En contra 3(19 votos)
#77 por latere
23 dic 2010, 23:56

Pues en mi pueblo de la Franja de Ponent decimos "VEDRIGOLA" :D

A favor En contra 4(8 votos)
#78 por Baaat
24 dic 2010, 00:00

e aquí mi duda... y?

A favor En contra 5(7 votos)
#79 por nathanvolkov
24 dic 2010, 00:02

Harry Potter = Enrique Alfarero...

Mátame camión de la basura.

2
A favor En contra 23(27 votos)
#80 por snoopylove
24 dic 2010, 00:03

Igual que si se traduce Ana Botella al catalán.

A favor En contra 11(13 votos)
#81 por pokamonta
24 dic 2010, 00:06

Realmente no lo considero que no se deba traducir, si no que el "problema" de este asunto radica en el uso de un nombre con un significado ya establecido. Por ejemplo, un tal Juan Ortiz, cuyo apellido no esta en el diccionario, pues no tiene otros significados y punto. Sin embargo, por ejemplo, Guardiola si tiene un significado ya establecido, por lo que aunque no se quiera, su apellido significa hucha, aunque NO se traduzca.

3
A favor En contra 9(15 votos)
#82 por michiti
24 dic 2010, 00:11

a mi me pone igual como Pepe que como Pep...

A favor En contra 9(17 votos)
#83 por nikolanda
24 dic 2010, 00:13

#81 #81 pokamonta dijo: Realmente no lo considero que no se deba traducir, si no que el "problema" de este asunto radica en el uso de un nombre con un significado ya establecido. Por ejemplo, un tal Juan Ortiz, cuyo apellido no esta en el diccionario, pues no tiene otros significados y punto. Sin embargo, por ejemplo, Guardiola si tiene un significado ya establecido, por lo que aunque no se quiera, su apellido significa hucha, aunque NO se traduzca.
Si la palabra no tiene significado, no se puede traducir de ninguna forma O.O

1
A favor En contra 4(12 votos)
#84 por pokamonta
24 dic 2010, 00:17

#83 #83 nikolanda dijo: #81 Si la palabra no tiene significado, no se puede traducir de ninguna forma O.Oahi esta la gracia... si "hucha" no significase nada, este TQD nunca abria existido, por que la gente trata de traducir aquellas cosas que tienen significado

1
A favor En contra 9(9 votos)
#85 por lifeisbeautiful
24 dic 2010, 00:19

#21 #21 teamrocket dijo: Hucha en català es Vidriola, no Guardiola xDD Epic Fail!!!!!!!!!!!!!y #23 #23 katie dijo: #21 hucha es guardiola! lo se porque soy catalana...Yo soy valenciana y si buscáis en el diccionario Guardiola, define hucha y si buscas Vidriola, te remite a Guardiola!! La eterna disputa valenciano-catalán... En Cataluña decís guardiola y nosotros decimos vidriola...

1
A favor En contra 6(12 votos)
#86 por pokamonta
24 dic 2010, 00:20

#81 #81 pokamonta dijo: Realmente no lo considero que no se deba traducir, si no que el "problema" de este asunto radica en el uso de un nombre con un significado ya establecido. Por ejemplo, un tal Juan Ortiz, cuyo apellido no esta en el diccionario, pues no tiene otros significados y punto. Sin embargo, por ejemplo, Guardiola si tiene un significado ya establecido, por lo que aunque no se quiera, su apellido significa hucha, aunque NO se traduzca.
ademas, no se si Pep significara lo mismo que Pepe... o Josep y José... si alguien puede ilustrarnos ^^

A favor En contra 1(9 votos)
#87 por nikolanda
24 dic 2010, 00:26

#84 #84 pokamonta dijo: #83 ahi esta la gracia... si "hucha" no significase nada, este TQD nunca abria existido, por que la gente trata de traducir aquellas cosas que tienen significadoVisto así, tienes toda la razón del mundo :)U

A favor En contra 2(8 votos)
#88 por theheartneverlies
24 dic 2010, 00:39

No os pongáis así, ya sabemos que los nombres no se traducen, #81 #81 pokamonta dijo: Realmente no lo considero que no se deba traducir, si no que el "problema" de este asunto radica en el uso de un nombre con un significado ya establecido. Por ejemplo, un tal Juan Ortiz, cuyo apellido no esta en el diccionario, pues no tiene otros significados y punto. Sin embargo, por ejemplo, Guardiola si tiene un significado ya establecido, por lo que aunque no se quiera, su apellido significa hucha, aunque NO se traduzca.
tiene toda la razón. Ya sabemos que se llama así y no le cambiamos el nombre, pero a mí, que soy de Valladolid de toda la vida, me dices "Guardiola" y puede significar tanto hucha como platanero, que yo no lo sabré. Si me dices que significa "hucha" entonces ya me entero y veo la gracia del asunto. Por eso el TQD, para que la gente se entere de su significado sin necesidad de saber catalán. Muchas veces no perdemos cosas así por no saber el idioma, y gracia, pues sí que tienen, o a mí me lo parece xD
#79 #79 nathanvolkov dijo: Harry Potter = Enrique Alfarero...

Mátame camión de la basura.
¿Harry es Enrique? No sé yo, a mí me suena más Henry...Harry no sabría decir xD

2
A favor En contra 3(13 votos)
#89 por kyro
24 dic 2010, 00:56

#16 #16 enferma dijo: Pep o Pepe que más dá... lo importante es que no tiene ninguna letra en común con el nombre de Carlos XDDDDDDDDDDDDDDDD+100000000000000000000000000000000000

A favor En contra 7(9 votos)
#90 por Tarunda
24 dic 2010, 00:58

#88 #88 theheartneverlies dijo: No os pongáis así, ya sabemos que los nombres no se traducen, #81 tiene toda la razón. Ya sabemos que se llama así y no le cambiamos el nombre, pero a mí, que soy de Valladolid de toda la vida, me dices "Guardiola" y puede significar tanto hucha como platanero, que yo no lo sabré. Si me dices que significa "hucha" entonces ya me entero y veo la gracia del asunto. Por eso el TQD, para que la gente se entere de su significado sin necesidad de saber catalán. Muchas veces no perdemos cosas así por no saber el idioma, y gracia, pues sí que tienen, o a mí me lo parece xD
#79 ¿Harry es Enrique? No sé yo, a mí me suena más Henry...Harry no sabría decir xD
Harry creo que viene de Henry.

1
A favor En contra 4(6 votos)
#91 por love15
24 dic 2010, 01:30

vaya una tontería de TQD!
en fin.. hay gente para todo pero igualmente llamandose Pepe Hucha, Pep Guardiola este hombre pasara a la historia por ser el mejor entrenador del mundo!
Pd: si nos ponemos a traducir nombres y apellidos..
Ana Botella = Ana Ampolla
Ahí lo dejo..

A favor En contra 1(9 votos)
#92 por etcetera
24 dic 2010, 01:33

#16 #16 enferma dijo: Pep o Pepe que más dá... lo importante es que no tiene ninguna letra en común con el nombre de Carlos XDDDDDDDDDDDDDDDDepic win! xDD

A favor En contra 9(9 votos)
#93 por jillianwt
24 dic 2010, 01:38

ay, pero, y lo buenorro q está? ains!

A favor En contra 8(10 votos)
#94 por nyrea
24 dic 2010, 01:52

Es que los nombres no se traducen

A favor En contra 3(5 votos)
#95 por nubedealgodon
24 dic 2010, 01:55

Pues a mi me ha hecho gracia xD

A favor En contra 4(6 votos)
#96 por diiimon
24 dic 2010, 02:13

#32 #32 Tarunda dijo: Gente de pueblo, tenía que decir que al menos en Barcelona, guardiola es hucha de toda la vida. TQDYo soy de pueblo de toda la vida y también le llamamos guardiola.
#46 #46 nahaia dijo: Algo catalán JAMÁS puede ser "cool".¿A ti la palabra respeto... no te suena verdad?

A favor En contra 6(10 votos)
#98 por windplayer
24 dic 2010, 03:53

Pues yo hablo VALENCIANO (que no Catalán, ojo esa fachada e_e) y en mi pueblo de toda la vida se le ha llamado a la hucha "vidriola".
Además, joder, hay cientos de nombres así y eso ha existido desde siempre.
En fin: TonteriasQueDecir. u_u

A favor En contra 5(13 votos)
#99 por rocknrolla
24 dic 2010, 10:12

A mi me da completamente igual la traducción de su nombre y su apellido. Sigue siendo un grande igualmente.

A favor En contra 4(4 votos)
#100 por fangtasia
24 dic 2010, 10:25

Llevo años gastándole esa broma a una amiga a la que le gustaba mucho Guardiola...

A favor En contra 3(3 votos)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en TeniaQueDecirlo.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!