Tenía que decirlo / Curiosos, tengo una duda, nosotros al intentar imitar un italiano acabamos las palabras en "ini", al imitar a un francés en "é", al imitar a un inglés en "eishon", pero, ellos al imitarnos, ¿cómo lo harían?
To top

Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD

  • * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Intenta ser ingenioso y gracioso sin caer en lo vulgar.
  • * Ayuda: Si quieres saber si tu TQD es enviado y/o publicado, deja tu email. Tranquil@, no será publicado ni mostrado
  • * Hay un retraso desde que envías tu TQD hasta que es aprobado y enviado. Ten paciencia :)
  • * NOTA: Si tu mensaje es demasiado ofensivo, con amenazas o infringe los términos de uso, no será enviado a su destinatario. No todos los mensajes son publicados, sólo los más ingeniosos y que no den excesivas patadas al diccionario.
TQD

Vista previa de tu TQD

179
Enviado por zaszas21 el 16 mar 2012, 16:09 / Reflexiones

Curiosos, tengo una duda, nosotros al intentar imitar un italiano acabamos las palabras en "ini", al imitar a un francés en "é", al imitar a un inglés en "eishon", pero, ellos al imitarnos, ¿cómo lo harían? TQD

#101 por wookie
18 mar 2012, 13:41

#3 #3 herrmanicus dijo: Los italianos, para imitarnos, acaban todas las palabras en "s" xDDDDD Al principio parece absurdo, pero cuando los escuchas, te partes.no te olvides también que los italianos intentan hablar rápido como nosotros. Algunos en Bari incluso "blablabean" para imitarnos

A favor En contra 20(22 votos)
#102 por Veren
18 mar 2012, 13:52

En -s porque en Italia el plural se hace en -i y en -e :)

A favor En contra 0(2 votos)
#103 por zanata
18 mar 2012, 13:55

yo se por ejemplo q los ingleses nos imitan cuando nosotros hablamos en su idioma diciendo: JELOU, JAO AR YU? y cosas asi

A favor En contra 1(1 voto)
#104 por chiespis
18 mar 2012, 13:56

metiendo coño, joder y puta en medio de las palabras sin sentido aparente

A favor En contra 2(2 votos)
#105 por queen_al_poder
18 mar 2012, 13:57

#41 #41 master6494 dijo: #5 Sep, aca en Argentina hacemos seguido eso, algo com "JJJJoder coño, que estaz haciendo gillipollaz" pero me encantaria ver a un español imitando el acento argentino, creo que me partiria, supongo que dirian boludo cada medio instante..."Vi´te, boludo eso huevones rompe-ortos, mete-concha, che, son unos tarados", mas o menos así os imitamos, y además una para las eses usamos el punto medio entre s y c, una ese muy fina.

A favor En contra 8(10 votos)
#106 por ladry_96
18 mar 2012, 14:10

#2 #2 rcapone dijo: Diciendo Olé y Paella y toro.Después de echar una buena siesta

1
A favor En contra 10(20 votos)
#107 por ladry_96
18 mar 2012, 14:11

#41 #41 master6494 dijo: #5 Sep, aca en Argentina hacemos seguido eso, algo com "JJJJoder coño, que estaz haciendo gillipollaz" pero me encantaria ver a un español imitando el acento argentino, creo que me partiria, supongo que dirian boludo cada medio instante...Diioos como lo sabes, un boludo cada dos por tres jajajajajaja

A favor En contra 2(6 votos)
#108 por ninfula93
18 mar 2012, 14:16

#106 #106 ladry_96 dijo: #2 Después de echar una buena siestaY no te olvides de: ''dos servesas pour favour''

1
A favor En contra 1(1 voto)
#109 por therudirudolf
18 mar 2012, 14:16

diciendolo en su idioma pero al final de la frase decir "coño" o "joder"

A favor En contra 1(1 voto)
#110 por trollboi
18 mar 2012, 14:39

Ellos a nosotros no nos imitan hablando directamente se quedan en paro es más rapido i gráfico.

A favor En contra 2(2 votos)
#111 por gusilu
18 mar 2012, 15:45

#28 #28 Nikkou dijo: al imitar a un frances no se termina en é porque la ultima vocal no se pronuncia.si que se pronuncia si lleva tilde...

A favor En contra 2(2 votos)
#112 por fearloathing
18 mar 2012, 15:59

El año pasado estuve en francia y nos imitaban acabando todas las palabras en "o". Estos galos...

A favor En contra 0(0 votos)
#113 por azofaifa
18 mar 2012, 16:06

En la mayoría de los idiomas, lo acaban todo en "o".
Por ejemplo, en inglés, muchas palabras que han exportado de "nuestro idioma" acaban en esa letra: mosquito, vulcano, tornado,...
Lo que pasa es que nosotros no somos conscientes de lo característico de nuestra lengua, lo mismo que los ingleses no lo son del "eishion".

A favor En contra 0(0 votos)
#114 por hanon_bauer
18 mar 2012, 16:07

creo que con acento latino

A favor En contra 2(2 votos)
#115 por shygirl
18 mar 2012, 16:54

#5 #5 byes dijo: Ni idea, pero he oído que los sudamericanos nos imitan cambiando todas las s por z. No es la respuesta pero algo es algo.Según tengo entendido, en realidad es diciendo ''Joder tio!'' al final de todo.

A favor En contra 3(3 votos)
#116 por w_zeu
18 mar 2012, 17:05

#3 #3 herrmanicus dijo: Los italianos, para imitarnos, acaban todas las palabras en "s" xDDDDD Al principio parece absurdo, pero cuando los escuchas, te partes.Toda la razón. Yo cuidé a un niño de 7 años y le decía a su madre que él sabía hablar español y lo único que hacía era poner una "s" al final de cada palabra.

A favor En contra 12(12 votos)
#117 por mirycc
18 mar 2012, 18:02

seguramente acabando todo en "ao".

A favor En contra 1(1 voto)
#118 por pucelanaconjetlag
18 mar 2012, 18:06

Los ingleses pronunaciando la c o la z todo el rato, ejemplo, cececervezzza o algo del estilo

A favor En contra 0(0 votos)
#119 por thaiel
18 mar 2012, 18:14

#42 #42 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.LATINO america.
Si queres luchar contra todas las instituciones y la comunidad de sociólogos, geografos, antropologos etc. por una pelotudés bárbara, hacelo. razón tenes, pero a todo el mundo nos importa una mierda.
.
Soy latino por vivir en latino america, un conjunto de paises de habla que proviene del latín, sea español, francés, portugués etc.
Vos sos española (o de donde seas) porque decir que sos latina suena un poco redundante...

A favor En contra 1(3 votos)
#120 por slls33
18 mar 2012, 18:30

En america nos imitan acabandolo todo el "o"

A favor En contra 1(1 voto)
#121 por artistafrustrado
18 mar 2012, 18:49

pues los angloparlantes agregan "o" al final de todas las palabras & en USA usan mucho el "bueno""taco""burrito" & cualquier mexicanismo que escuchen de Dora la Exploradora o Speedy Gonzales C:

en inglaterra no tengo ni idea XD

A favor En contra 0(0 votos)
#122 por cockneybeer
18 mar 2012, 18:54

En 'ela' de 'paela'.

A favor En contra 0(0 votos)
#123 por camuadobe
18 mar 2012, 19:05

Nosotros los argentinos los imitamos usando palabras como "tio", "joder", "cabron", "coño" y ademas pronunciando las c como z y las s com sh. Tengo la misma pregunta sobre como nos imitan a nosotros?

A favor En contra 0(0 votos)
#124 por thecodeis
18 mar 2012, 19:08

#48con un que ooondaa, pero sobre todo con un "Weeeeeeey" o gracias a oscar con un "pinche pendejo!!" o no mamees! al final de la frase jeje

A favor En contra 1(1 voto)
#125 por psyo
18 mar 2012, 20:15

#48 #48 yami_river dijo: #5 en la parte donde yo vivo de México, la gente imita a los españoles cambiando todas las z, s, ce y ci por sh, hablando con mucho acento mientras alargamos una que otra vocal y diciendo "joder" "ostia" "*******" "cojño".

Me da curiosidad saber cómo nos imitan a nosotros, también.
Cierto, soy mexicana y para imitar a los españoles cambiamos s, c y z por "sh" xD shierto, entonshes.
Y lo de las expresiones también, por tener tantos amigos españoles por internet una vez se me salió un "Joder" xD

A favor En contra 1(1 voto)
#126 por ary
18 mar 2012, 20:39

Añadiendo muchas eses, porque las usamos por el plural, y marcando mas la R ya que fonéticamente nosotros usamos en vez de doble r hacemos tres r o así en la pronunciación. y Ellos la pronuncian mas suave.

A favor En contra 0(0 votos)
#127 por anton125
18 mar 2012, 20:56

#41 #41 master6494 dijo: #5 Sep, aca en Argentina hacemos seguido eso, algo com "JJJJoder coño, que estaz haciendo gillipollaz" pero me encantaria ver a un español imitando el acento argentino, creo que me partiria, supongo que dirian boludo cada medio instante...de echo los Mexicanos lo hacemos asi jajajaj

A favor En contra 1(1 voto)
#128 por heavymetalj
18 mar 2012, 21:35

pues los alemanes con mucha "s" y poniendo una vocal al final de todas las palabras

A favor En contra 0(0 votos)
#129 por runemania
18 mar 2012, 21:39

#17 #17 elgatosubnormal dijo: Si van a imitar a un latino, siempre terminan cada oración diciendo "su merced".imitar a un latino es algo más complejo, latinoamérica es amplia y si diversidad de acento inmensa. Sería muy diferente imitar a un mexicano que imitar a un argentino o a un cubano.

A favor En contra 1(3 votos)
#130 por jikoikio
18 mar 2012, 21:48

Me agrada ver como convivimos las personas de diferentes nacionalidades sin pelearnos por nuestro origen.

A favor En contra 0(0 votos)
#131 por titoraleman
18 mar 2012, 21:51

#80 #80 elcorso dijo: #79 pues en general os imitamos hablando como si me estuvieses vendiendo 2 kilos de *******.Deja esos esterotipos, por unos pocos narconegociantes que existan no quiere decir ke los casi 45 millones de colombianos trabajemos con eso.... lee algo ignorante ... verdad que ustedes se hacen ******* en grupo de amigos??? eso si es raro e.e

A favor En contra 1(3 votos)
#132 por steneko
18 mar 2012, 21:59

#41 #41 master6494 dijo: #5 Sep, aca en Argentina hacemos seguido eso, algo com "JJJJoder coño, que estaz haciendo gillipollaz" pero me encantaria ver a un español imitando el acento argentino, creo que me partiria, supongo que dirian boludo cada medio instante...A los argentinos los imitamos diciendo "Ché" y cambiando las "ll" y las "y" por "sh". "Ché boludo, vos querés comer posho?"

A favor En contra 1(1 voto)
#133 por el_que_te_folla
18 mar 2012, 22:00

Terminan todas las frases en COÑO o *******

A favor En contra 0(0 votos)
#134 por me_gusta_naruto
18 mar 2012, 22:19

yo soy de argentina e imito a los españoles cambiando todas las "s" por la "z"

A favor En contra 0(0 votos)
#135 por catespita
18 mar 2012, 22:20

#3 #3 herrmanicus dijo: Los italianos, para imitarnos, acaban todas las palabras en "s" xDDDDD Al principio parece absurdo, pero cuando los escuchas, te partes.Ciertoooo!!!!! justo iba a poner lo mismo, todo lo acaban en S, los demás no lo se xD

A favor En contra 4(4 votos)
#136 por Canbrain
18 mar 2012, 22:28

Si imitan a un murciano no las terminan

A favor En contra 0(0 votos)
#137 por artemis7lis
18 mar 2012, 22:44

Acabando todas las palabras en -es y -ones....es como yo lo hacia antes de aprender :3

A favor En contra 0(0 votos)
#138 por ley
18 mar 2012, 22:51

#4 #4 jenniferbotillo dijo: Simplemente chillando, para los extrannjeros los españoles hablamos a voces¿Has oído hablar a los franceses? He estado 2 meses viviendo con tres y ellos sí que gritan...

A favor En contra 3(3 votos)
#139 por ralphyy
18 mar 2012, 22:53

En un ''olé" o en un "me maten"

A favor En contra 0(0 votos)
#140 por yami_river
18 mar 2012, 22:55

#66 #66 cbs97 dijo: #48 Diciendo ''Andale andale'' y ''wei'' cada dos palabras"Ándale, ándale"... eso sonó demasiado a Speddy Gonzalez XD

A favor En contra 0(0 votos)
#141 por japoinspain
18 mar 2012, 22:58

me ha encantado este TQD porque es mi duda existencial desde que tengo uso de razón jaja

A favor En contra 0(0 votos)
#142 por yami_river
18 mar 2012, 23:00

#67 #67 quetiapine_girl dijo: #48 En Chile los imitamos diciendo 'órale', 'pos...', 'cuate' y así xD ahora le daré mi alma al que me imite el hablar chileno xD

Y sí, también imitamos el acento argentino y el español.
¡Nunca he escuchado decir a nadie "cuate"! XD A no ser que se refieran a hermanos gemelos...
Pues a los chilenos los imitamos diciendo "Weon" y hablando muy resbalozo (casi inentendible), no sé si hables así realmente XD

A favor En contra 0(0 votos)
#143 por minombrenoteimporta
18 mar 2012, 23:05

Efectivamente paella, toro y olé.

A favor En contra 0(0 votos)
#144 por likeavirgin
18 mar 2012, 23:09

Lo hacen con un AMIGO al final de cada frase!!

A favor En contra 0(0 votos)
#145 por dante_v94
18 mar 2012, 23:34

#3 #3 herrmanicus dijo: Los italianos, para imitarnos, acaban todas las palabras en "s" xDDDDD Al principio parece absurdo, pero cuando los escuchas, te partes.Oh..., los italianos que yo conozco, me dijeron que lo hacían añadiendo una "e" al final de todas las palabras (si no recuerdo mal).

A favor En contra 2(2 votos)
#146 por khaleesi1
18 mar 2012, 23:39

Los italianos nos imitan terminando todas las palabras en S

A favor En contra 0(0 votos)
#147 por WiredLain
18 mar 2012, 23:43

pues me pueden matar en negativos ,
pero aqui en colombia para imitaros cambiamos la s por un tipo de "sh"
eso y ponemos " joder " "coño" y "ostia" a cada oración

A favor En contra 1(1 voto)
#148 por pedagoga
19 mar 2012, 00:21

Una amiga de algún país de Europa me dijo que el español sonaba como "tatatata", no es que esté muy de acuerdo, pero puede ser...

Por otra parte imitar a los mexicanos para mí es decir "andale guey" cada 0,2 y acabar todas las frases con el mismo acento, sin exclamaciones preguntas ni nada, todo igual, jajaja, igual que el italiano... exagerando el acento a tope.

El argentino no podría decirlo porque nací allí y aunque no lo hablo tengo demasiados recursos, casi que hablaría como uno más sin que tenga gracia.

Me ha encantado lo del "-eufen" para imitar el alemán, jajajajaja

A favor En contra 1(1 voto)
#149 por raksomoon
19 mar 2012, 01:03

Los Estadounidenses le agregan una o al final de cada palabra (yellow-o, speak-o)

A favor En contra 0(0 votos)
#150 por jmatthiasl
19 mar 2012, 01:22

#93 #93 frenchie87 dijo: #60 Baño se dice "toilette" y no "toilet" Llevo 10 años fuera de Francia, discúlpame por olvidar el nombre del cagadero... -.-

A favor En contra 2(2 votos)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en TeniaQueDecirlo.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!