Tenía que decirlo / Curiosos, tengo una duda, nosotros al intentar imitar un italiano acabamos las palabras en "ini", al imitar a un francés en "é", al imitar a un inglés en "eishon", pero, ellos al imitarnos, ¿cómo lo harían?
To top

Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD

  • * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Intenta ser ingenioso y gracioso sin caer en lo vulgar.
  • * Ayuda: Si quieres saber si tu TQD es enviado y/o publicado, deja tu email. Tranquil@, no será publicado ni mostrado
  • * Hay un retraso desde que envías tu TQD hasta que es aprobado y enviado. Ten paciencia :)
  • * NOTA: Si tu mensaje es demasiado ofensivo, con amenazas o infringe los términos de uso, no será enviado a su destinatario. No todos los mensajes son publicados, sólo los más ingeniosos y que no den excesivas patadas al diccionario.
TQD

Vista previa de tu TQD

179
Enviado por zaszas21 el 16 mar 2012, 16:09 / Reflexiones

Curiosos, tengo una duda, nosotros al intentar imitar un italiano acabamos las palabras en "ini", al imitar a un francés en "é", al imitar a un inglés en "eishon", pero, ellos al imitarnos, ¿cómo lo harían? TQD

destacado
#2 por rcapone
18 mar 2012, 02:03

Diciendo Olé y Paella y toro.

2
A favor En contra 253(275 votos)
destacado
#3 por herrmanicus
18 mar 2012, 02:04

Los italianos, para imitarnos, acaban todas las palabras en "s" xDDDDD Al principio parece absurdo, pero cuando los escuchas, te partes.

5
A favor En contra 223(235 votos)
destacado
#4 por jenniferbotillo
18 mar 2012, 02:04

Simplemente chillando, para los extrannjeros los españoles hablamos a voces

1
A favor En contra 133(157 votos)
destacado
#5 por byes
18 mar 2012, 02:04

Ni idea, pero he oído que los sudamericanos nos imitan cambiando todas las s por z. No es la respuesta pero algo es algo.

7
A favor En contra 132(156 votos)
destacado
#9 por conlacabezaenmarte
18 mar 2012, 02:05

Los ingleses acaban las palabras en -a para imitarnos

A favor En contra 122(128 votos)
destacado
#1 por Matternv
18 mar 2012, 02:03

Gritando y no vocalizando creo

1
A favor En contra 118(146 votos)
destacado
#20 por alfonchino
18 mar 2012, 02:30

#5 #5 byes dijo: Ni idea, pero he oído que los sudamericanos nos imitan cambiando todas las s por z. No es la respuesta pero algo es algo.tambien terminando las frases con expresiones como "poz hombre", "chaval", "coño" y "*******" :D

A favor En contra 108(130 votos)
destacado
#41 por master6494
18 mar 2012, 04:04

#5 #5 byes dijo: Ni idea, pero he oído que los sudamericanos nos imitan cambiando todas las s por z. No es la respuesta pero algo es algo.Sep, aca en Argentina hacemos seguido eso, algo com "JJJJoder coño, que estaz haciendo gillipollaz" pero me encantaria ver a un español imitando el acento argentino, creo que me partiria, supongo que dirian boludo cada medio instante...

7
A favor En contra 106(120 votos)
destacado
#11 por saree
18 mar 2012, 02:05

me parece que este TQD me suena...
tengo familia italiana y cuando nos imitan ponen una "s" al final de cada palabra no se si lo harán así en todas las lenguas

1
A favor En contra 105(113 votos)
destacado
#45 por snoopy3000
18 mar 2012, 04:18

#5 #5 byes dijo: Ni idea, pero he oído que los sudamericanos nos imitan cambiando todas las s por z. No es la respuesta pero algo es algo.Poniendo "Joder tio" al inicio de cada oracion :D

#41 #41 master6494 dijo: #5 Sep, aca en Argentina hacemos seguido eso, algo com "JJJJoder coño, que estaz haciendo gillipollaz" pero me encantaria ver a un español imitando el acento argentino, creo que me partiria, supongo que dirian boludo cada medio instante...Con che y boludo en cada oracion; y "la concha de tu madre" como insulto

A favor En contra 81(93 votos)
destacado
#26 por magic_panda
18 mar 2012, 02:39

confirmo, los italianos añadimos -s a cualquier palabra, y de vez en cuando un olé al final de la frase, en cambio mis amigos españoles me contestan diciendo cualquier cosa acompañada por gesto mágico con la mano xD estereotipos, estereotipos everywhere :D

A favor En contra 75(85 votos)
destacado
#12 por contrapuntoyseguido
18 mar 2012, 02:06

Los franceses dicen que lo acabamos todo en "O".

1
A favor En contra 68(76 votos)
destacado
#81 por wazouski
18 mar 2012, 11:43

#3 #3 herrmanicus dijo: Los italianos, para imitarnos, acaban todas las palabras en "s" xDDDDD Al principio parece absurdo, pero cuando los escuchas, te partes.Cierto, aunque para las demás palabras, en EEUU, terminan las palabras simplemente en ''o''. Ejemplo: small -> smallo. Es muy bueno xDDDD

1
A favor En contra 62(68 votos)
destacado
#15 por augustotacci
18 mar 2012, 02:15

Los italianos en "s".
Los franceses en "o"
Los ingleses pronuncian fuerte la "i" y utilizan muchos sonidos "ces" (cecekicelicece....)

A favor En contra 53(61 votos)
destacado
#7 por wealldieyoung
18 mar 2012, 02:05

Sus palabras inventadas terminarán en "orte" de "recorte" o en "oy" de "mierda de presidente español"

A favor En contra 48(126 votos)
destacado
#77 por chiko_del_maiz
18 mar 2012, 11:08

#1 #1 Matternv dijo: Gritando y no vocalizando creoYo cuando estuve en Roma, nos contaron que los italianos hacen el plural con "i", por eso todo nos suena a "íes" en italiano. Y ellos, como nuestro plural es la "s", nos imitan diciendo muchas "eses", ya que nuestro idioma les suena mucho a "s".

1
A favor En contra 39(41 votos)
destacado
#13 por walterello
18 mar 2012, 02:06

Es verdad que los italianos acaban todo en "s" para imitarnos, y también convierten muchas s en zetas.

A favor En contra 33(37 votos)
destacado
#18 por Power_Ranger_Negro
18 mar 2012, 02:27

Quedándose PARADOS.

1
A favor En contra 27(65 votos)
#6 por rpc_bcn
18 mar 2012, 02:04

TQD repetido, en el antiguo dijeron que un alemán lo imitaba poniéndole muchas "s"

1
A favor En contra 24(44 votos)
#16 por m0nit0
18 mar 2012, 02:15

A los mexicanos nos imitan diciendo "Amigo", palabra que nunca he escuchado al dirigirse a alguien

2
A favor En contra 23(37 votos)
#48 por yami_river
18 mar 2012, 04:57

#5 #5 byes dijo: Ni idea, pero he oído que los sudamericanos nos imitan cambiando todas las s por z. No es la respuesta pero algo es algo.en la parte donde yo vivo de México, la gente imita a los españoles cambiando todas las z, s, ce y ci por sh, hablando con mucho acento mientras alargamos una que otra vocal y diciendo "joder" "ostia" "*******" "cojño".

Me da curiosidad saber cómo nos imitan a nosotros, también.

3
A favor En contra 23(29 votos)
#10 por ailek
18 mar 2012, 02:05

Terminan todo en "s".

A favor En contra 20(22 votos)
#14 por thaiel
18 mar 2012, 02:09

Los latinos pronunciamos (los argentinos al menos) pronuncian mucho la Z y decimos "ostia, *******" cada 3 segundos.
-
Un canadiense turista al que le traduje una vez hizo una mezcla entre el mexicano y metió unos "boludo" creo.
No se si te sirve, pero masomenos.

A favor En contra 20(34 votos)
#101 por wookie
18 mar 2012, 13:41

#3 #3 herrmanicus dijo: Los italianos, para imitarnos, acaban todas las palabras en "s" xDDDDD Al principio parece absurdo, pero cuando los escuchas, te partes.no te olvides también que los italianos intentan hablar rápido como nosotros. Algunos en Bari incluso "blablabean" para imitarnos

A favor En contra 20(22 votos)
#24 por alfonchino
18 mar 2012, 02:33

#22 #22 Samus_Aran dijo: Ni idea, pero cuando nosotros los latinos los imitamos usamos "Z" en lugar de "s" y decimos mucho "tio" y "hostia" n.nu ... ahora me pregunto como nos imitan a nosotros ._. y no... no decimos "su merced" como dijo #17 , es mas, se me hace raro.cierto, lo de "su merced" solo lo he oido en telenovelas brasileras

1
A favor En contra 19(23 votos)
#8 por lyrics
18 mar 2012, 02:05

Dirían que esto es una fieshhhta

A favor En contra 12(32 votos)
#22 por Samus_Aran
18 mar 2012, 02:30

Ni idea, pero cuando nosotros los latinos los imitamos usamos "Z" en lugar de "s" y decimos mucho "tio" y "hostia" n.nu ... ahora me pregunto como nos imitan a nosotros ._. y no... no decimos "su merced" como dijo #17 #17 elgatosubnormal dijo: Si van a imitar a un latino, siempre terminan cada oración diciendo "su merced"., es mas, se me hace raro.

1
A favor En contra 12(24 votos)
#25 por _Fabrizio_
18 mar 2012, 02:37

Tal vez nos malinterpretan y dicen cosas como "Un, dos, tres, DALE!" como el tío del ADV que vive en estados unidos

A favor En contra 12(16 votos)
#73 por takeover
18 mar 2012, 10:49

#6 #6 rpc_bcn dijo: TQD repetido, en el antiguo dijeron que un alemán lo imitaba poniéndole muchas "s"Mis amigos de Alemania (tengo familia ahí) ponen una O al final de las palabras como käse - käso (probablemente la única palabra que tenga sentido). Lo de la s no lo sabía.

A favor En contra 12(14 votos)
#116 por w_zeu
18 mar 2012, 17:05

#3 #3 herrmanicus dijo: Los italianos, para imitarnos, acaban todas las palabras en "s" xDDDDD Al principio parece absurdo, pero cuando los escuchas, te partes.Toda la razón. Yo cuidé a un niño de 7 años y le decía a su madre que él sabía hablar español y lo único que hacía era poner una "s" al final de cada palabra.

A favor En contra 12(12 votos)
#21 por matamota
18 mar 2012, 02:30

Soy de México y pienso que al imitarnos a nosotros pondrían un tono ala ultima bocal aunque no lleve.. o un tono ranchero, aunque yo no hablo como texano xD

1
A favor En contra 11(21 votos)
#43 por santiax
18 mar 2012, 04:13

#41 #41 master6494 dijo: #5 Sep, aca en Argentina hacemos seguido eso, algo com "JJJJoder coño, que estaz haciendo gillipollaz" pero me encantaria ver a un español imitando el acento argentino, creo que me partiria, supongo que dirian boludo cada medio instante...y CHE que no se les olvide el CHE que sino es uruguayo. Ademas la actitud del estereotipo porteño fanfarrón y el ser especialista en absolutamente todo. Soy argentino pero el primer paso es admitirlo.

2
A favor En contra 11(13 votos)
#106 por ladry_96
18 mar 2012, 14:10

#2 #2 rcapone dijo: Diciendo Olé y Paella y toro.Después de echar una buena siesta

1
A favor En contra 10(20 votos)
#57 por brian500
18 mar 2012, 06:05

#5 #5 byes dijo: Ni idea, pero he oído que los sudamericanos nos imitan cambiando todas las s por z. No es la respuesta pero algo es algo.yo hacia eso, pero con tanto internet ya me se el acento y creo que podría engañar a alguien haciéndole creer que soy español

A favor En contra 9(17 votos)
#105 por queen_al_poder
18 mar 2012, 13:57

#41 #41 master6494 dijo: #5 Sep, aca en Argentina hacemos seguido eso, algo com "JJJJoder coño, que estaz haciendo gillipollaz" pero me encantaria ver a un español imitando el acento argentino, creo que me partiria, supongo que dirian boludo cada medio instante..."Vi´te, boludo eso huevones rompe-ortos, mete-concha, che, son unos tarados", mas o menos así os imitamos, y además una para las eses usamos el punto medio entre s y c, una ese muy fina.

A favor En contra 8(10 votos)
#60 por jmatthiasl
18 mar 2012, 08:12

Cuando mis hermanos y yo empezamos a aprender español le poníamos "o" y "a" a todo. Como por ejemplo:

Chocolat (Frances) -> Chocolate (Español) -> Chocolata (Intento de español xD)
Toilet [Toalet] (Frances) -> Baño (Español) -> Toileta [Toaleta] o Toileto [Toaleto] (Intento de español).

Eso por parte mía, de mis hermanos y otros franceses que conozco... El resto ni puta idea!

1
A favor En contra 7(7 votos)
#80 por elcorso
18 mar 2012, 11:22

#79 #79 titoraleman dijo: Me entro el bichito de la duda...como imitan a nosotros los colombianos??? Lo hacen por zonas o hayuno general..ojalá respondan pelados ;) pues en general os imitamos hablando como si me estuvieses vendiendo 2 kilos de *******.

1
A favor En contra 7(9 votos)
#66 por cbs97
18 mar 2012, 10:08

#48 #48 yami_river dijo: #5 en la parte donde yo vivo de México, la gente imita a los españoles cambiando todas las z, s, ce y ci por sh, hablando con mucho acento mientras alargamos una que otra vocal y diciendo "joder" "ostia" "*******" "cojño".

Me da curiosidad saber cómo nos imitan a nosotros, también.
Diciendo ''Andale andale'' y ''wei'' cada dos palabras

1
A favor En contra 6(10 votos)
#39 por kana_nana
18 mar 2012, 03:54

los sudamericanos cambiamos todas las s por Z y pronunciamos las jotas como si fueramos a tirar un escupitajo, ademas de añadir joder cabron y tio cada dos segundos

A favor En contra 5(7 votos)
#71 por Efstaquio
18 mar 2012, 10:45

Por lo que vi en un video anglófono en el que imitaban a gente de otros países, cuando imitaban el español decían "Cececece ceecce". También leí que suelen poner una -o al final de todo como nosotros ponemos -eishon.

A favor En contra 5(5 votos)
#23 por alfonchino
18 mar 2012, 02:31

#18 #18 Power_Ranger_Negro dijo: Quedándose PARADOS.XD

A favor En contra 4(18 votos)
#32 por dkb10ro
18 mar 2012, 03:01

pues yo por donde estuve mas que decir la ''S'' y la ''Z'' acababan las palabras en el diminutivo ''ita''

A favor En contra 4(4 votos)
#33 por Drekxa
18 mar 2012, 03:03

Los americanos intentan acabarlo todo en "-o"

A favor En contra 4(4 votos)
#50 por flowerhead
18 mar 2012, 05:03

Recuerdo haber oído por ahí que los angloparlantes terminan las palabras en "o", un ejemplo es cuando, en Los Simpsons, el señor Burns contrata el equivalente mexicano de Spielberg, Esteban Espilbergo (al menos, en la versión latina es así, supongo que en la española habrá sido similar). Y los argentinos, para imitar a los españoles, pronunciamos las "c" como "z" y las "s" por "sh".

1
A favor En contra 4(4 votos)
#58 por RafaVic
18 mar 2012, 06:15

los alemanes solemos usar cosas como por ejemplo "o" asi por ejemplo claro con un Si claro que en aleman es ja klar, decimos ja klaro xD p.d. el "ja" de si se pronuncia "ya"

A favor En contra 4(4 votos)
#62 por darkrad
18 mar 2012, 09:39

Los ingleses agregan una O para hablar español, no problemo.

Aunque una forma que he visto a los ingleses es decir "Rual Mandrí" en algunas frases.

A favor En contra 4(4 votos)
#72 por kye
18 mar 2012, 10:48

Los ingleses, para imitarnos, en vez de "bred"(pan) dirían "bredo".
Al igual que nosotros los acabríamos en "/eision/"

A favor En contra 4(4 votos)
#135 por catespita
18 mar 2012, 22:20

#3 #3 herrmanicus dijo: Los italianos, para imitarnos, acaban todas las palabras en "s" xDDDDD Al principio parece absurdo, pero cuando los escuchas, te partes.Ciertoooo!!!!! justo iba a poner lo mismo, todo lo acaban en S, los demás no lo se xD

A favor En contra 4(4 votos)
#34 por psyyduck
18 mar 2012, 03:04

En Estados Unidos lo hacen agregando "o" al final de cada palabra, y en Francia, agregando "a" u "o"

A favor En contra 3(3 votos)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en TeniaQueDecirlo.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!