Tenía que decirlo / Españoles, tenía que decir que cuando un latinoamericano os diga que el doblaje latino es mejor que el español decidle que ellos llaman a R2-D2 y C3PO "Arturito y Trespo", habréis ganado la discusión.
To top

Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD

  • * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Intenta ser ingenioso y gracioso sin caer en lo vulgar.
  • * Ayuda: Si quieres saber si tu TQD es enviado y/o publicado, deja tu email. Tranquil@, no será publicado ni mostrado
  • * Hay un retraso desde que envías tu TQD hasta que es aprobado y enviado. Ten paciencia :)
  • * NOTA: Si tu mensaje es demasiado ofensivo, con amenazas o infringe los términos de uso, no será enviado a su destinatario. No todos los mensajes son publicados, sólo los más ingeniosos y que no den excesivas patadas al diccionario.
TQD

Vista previa de tu TQD

519
Enviado por meursault el 17 dic 2011, 12:57 / Friki

Españoles, tenía que decir que cuando un latinoamericano os diga que el doblaje latino es mejor que el español decidle que ellos llaman a R2-D2 y C3PO "Arturito y Trespo", habréis ganado la discusión. TQD

#327 por bufaloseverywhere
22 dic 2011, 10:37

#303 #303 kunkka dijo: La gallega había tenido un parto difícil. Se le acerca el médico y le dice:
- El bebé está bien, pero le tuvimos que poner Oxígeno.
- Coño, yo que quería ponerle Manuel.....
#305 #305 kunkka dijo: - Oye Manolo, te invito a una fiesta de 15 años.
- Bueno, pero yo a los tres meses me vuelvo.
Ja, ja, ja... ese es el grado de cultura que tenéis, curioso cuando eráis vosotros los que no sabíais lo que era una simple cuchara... Sólo podéis decir "España el país pobre de Europa" Jajaja no me hagan reír. ¿Sabéis cuantos países hay en Europa? Indios teníais que ser, mejor ni nos hubiésemos molestado en "domesticarlos"...

2
A favor En contra 1(9 votos)
#341 por enever
22 dic 2011, 14:51

#339 #339 enever dijo: Tanta mierda española suelta ¿a ustedes sus padres les compran un pc ¿para que dejen de molestar en casa? ¿o tanto miedo le tienen a los español inteligentes y buenas personas que ustedes mismos se lo compran para no tener que salir de casa? Porque tanto hablar de que los conquistamos, de que agradécenos por lo que hicimos ¿Tanto les cuesta entender que fueron sus antepasados? Dudo que un gordo friki sentado en un pc y riéndose de otras personas(claro, como desde la pantalla no sale un puño, todo permitido, pero dudo que se quejen en la cara de los inmigrantes o vengan a latinoamerica a quejarse, ya que ni de sus propios gobiernos son capas de dar la cara en las calles).Me falto añadir al final:
me haya conquistado.

PD: Espero que sea respondido por el friki de turno, lo mas probable es que me diga "Callate bla bla bla mierda bla bla bla taparrabos, bla bla bla si no me crees te reto en el wow bla bla bla.

A favor En contra 1(5 votos)
#348 por enever
22 dic 2011, 15:12

#347 #347 ariel31313 dijo: Emm primero, como latino americano, debo decir que NUNCA escuché a alguien decir "Trespo" yo le digo Tricipio o robot dorado, a R2D2, para no parecer un ******* hablando, digo "Arturito". Finalmente, son una bola de racistas casi todos ustedes.Déjalos, al parecer Rajoy ya les recorto la inteligencia.

A favor En contra 1(5 votos)
#360 por fermex
22 dic 2011, 17:01

#330 #330 bufaloseverywhere dijo: #329 Aun en quiebra te aseguro que viviré mejor que tú, Panchito, y tu familia come-tacos. Y pese al pesimismo de estas páginas, si te molestaras en informarte, verías que España es uno de los países más ricos de Europa... ¿Y tú que tienes en tu país? Narcos, policías corruptos... Infórmate, yo por lo menos en México te puedo asegurar que vivo mejor que tú en España, y te aseguro que mi familia gana más y vive mejor en un sólo día del que pudieras ganar tú en un año, y no sé tú, `pero donde vivo (en el Norte), la calidad de vida es muy superior al promedio y los niveles de porbreza son mínimos. Y claro que sé que España es uno de los países más ricos de Europa, pero también sé que tienen un porcentaje de desempleo superior al 20%, siendo el porcentaje mexicano de entre 3 y 4%. Y como dato curioso, el PIB de México superará al de España en menos de un año. Y que quede claro que España es uno de mis países favoritos en Europa, además de ser el país de donde proviene mi familia.

4
A favor En contra 1(7 votos)
#362 por megalalo131
22 dic 2011, 17:02

#359 #359 megalalo131 dijo: #27 me estoy re-cagando de risa y soy argentino xDDDD Pero ya... en serio... no todos los latinoamericanos hablamos como los mejicanos. Y la mayoría de los doblajes están hechos por venezolanos. Y el doblaje es neutro... en español sin ningún dialecto en particular. Y ustedes no se quejen sobre la traducción de los nombres que "Gohanda" (pronunciado "goanda") en realidad es "Gohan" (pronunciado "gojan"). "Sangre de super guerrero"? Eso es sangre de saiyan! Onda vital? Eso es un KAME HAME HA! aplíquense al cuento, hipócritas.y por supuesto que las voces latinas son ÉPICAS, mientras que las españolas son todas iguales.

A favor En contra 1(9 votos)
#365 por okami187
22 dic 2011, 18:09

Bueno, es la intención de R2D2 que lo llamen parecido a "Arturito" vendria siendo Artuditu. Y que yo sepa, nadie dice Trespo a C3PO aqui, ignorante.

A favor En contra 1(3 votos)
#380 por checho007
22 dic 2011, 20:22

Si es sierto que nosotros los latinos llamamos arturito a R2-D2 pero yo en lo personal prefiero las cosas se llamen como se deben de llamar por eso ya sea su español o el nuestro los doblajes exepto las peliculasanimadas los doblajes apestan OK

A favor En contra 1(1 voto)
#390 por enever
22 dic 2011, 22:41

#383 #383 enever dijo: #379 ¿Tu idioma? Que risa.Me corrijo, era para #381

A favor En contra 1(1 voto)
#396 por axelfretes
23 dic 2011, 00:33

#374 #374 s1mb4 dijo: #370 jajajajaj, wao lobezno, aunque nosotros le decimos guepardo...Dejamos de decirlo así hace mucho...

A favor En contra 1(1 voto)
#397 por axelfretes
23 dic 2011, 00:36

#381 #381 bufaloseverywhere dijo: #379 Precisamente ese es el problema... Hablas mi idioma. Me parece raro que aún no lo hubieras percatado.No, habla NUESTRO idioma. Vaya que los españoles son posesivos. Y si, estoy generalizando, aunque no debería...

1
A favor En contra 1(3 votos)
#401 por axelfretes
23 dic 2011, 00:45

#358 #358 the_binsey_poplars dijo: #192 Primer comentario que veo de alguien de Sudamérica que está escrito correctamente. Te mereces un aplauso :DHay mucho que escriben bien, yo no me incluyo por que tengo alguno errores. Y es el primero por que te encontraste con nuestros peores representantes. Es como si todos sus canis vayan a representarlos de forma internacional, es decir, nos da vergüenza.

2
A favor En contra 1(3 votos)
#412 por itpissesmeoff
23 dic 2011, 05:23

Arturito y Citripio. (c-3-p-o). Y nunca, jamás, ni con ese argumento ni con ningún otro, conseguirán que alguien en este continente les diga que el doblaje español es mejor. En serio, si encontramos una película pero está sólo con doblaje español preferimos no verla.

A favor En contra 1(1 voto)
#418 por valdemarlovecraft
23 dic 2011, 08:33

A ver, nosotros le decimos asi a los androides? que no fue el doblaje español quien nos dio a conocer al grandisimo lucas trotacielos (luke skywalker), Darth Vader (en vez de la pronunciacion correcta "veider") y el mas idiota de todos "mascatabaco" (digase Chewbacca)

1
A favor En contra 1(3 votos)
#423 por elfele9
23 dic 2011, 09:23

Otra cosa... ¿En serio es necesario, que siempre que se hable de doblajes... Se pongan a pelear por quien vive mejor? ¿Tan cortos de mente son? En África se muere gente y ustedes peleando por quien tiene tiene mas MB/s de bajada. Por eso el mundo está como está: unos pocos viviendo cómodamente, mientras el resto se "pela el lomo", para vivir con lo justo. Abran sus mentes, y verán que el otro también tiene 2 ojos 1 nariz y una boca y lo único que los separa son los limites y sus absurdas ideas nacionalistas.

A favor En contra 1(1 voto)
#427 por xbaphomethx
23 dic 2011, 13:40

#424 #424 cabronsqui dijo: Soy latino, y la verdad, si muchos dicen asi... pero lamentablemente esos muchos... son retrasados, casi se dividen en 4 grupos en como les hablan: los que no ven star wars, los que les dicen, los robots idiotas esos, los que les dicen por su nombre como es, y los jodidos idiotas que dicen como vos dijisteTú no eres latino. Nosotros sí lo somos.

A favor En contra 1(3 votos)
#437 por s1mb4
23 dic 2011, 15:30

#399 #399 axelfretes dijo: #356 Muy bueno. Te copio para cuando lo necesite, aunque aclaro que no soy partidario del racismo.no hay problema yo tampoco lo soy, solo hago este tipo de comentario para ver la reaccion de los demas >_

A favor En contra 1(1 voto)
#452 por judasisrising
24 dic 2011, 02:56

#226 #226 sakureta dijo: #28 y a vosotros no se os entiende la mitad de las palabras y os recuerdo que hablais ESPAÑOL aunque os pese Te suena, "Fuego, luz, destrucción" y "adelante, SUPER HOMBRE!" no jodan, su doblaje es lejos el menos neutro, claro y apegado a las intenciones de los autores.

A favor En contra 1(3 votos)
#475 por cereal_nat
25 dic 2011, 07:07

y otra cosa, enserio, ¿tanto importa como sean los doblajes?. Españoles, quedense con su doblaje español, y hermanos latinos, quedemonos con nuestro doblaje latino, de partida, a los españoles JAMAS se les hara comodo nuestro doblaje porque ellos estan acostumbrados a hablar como ellos, con el "sois", la s que suena como z y eso, asi como para nosotros nunca se nos hara comodo escuchar el doblaje español, porque nosotros hablamos de otra forma, estos TQD sobran enserio, solo los hacen para abrir guerras innecesarias entre españoles y latinos

3
A favor En contra 1(1 voto)
#483 por rickygorlomi
25 dic 2011, 20:57

No es un "doblaje", son las siglas ya mencionadas pronunciadas en ingles, hay que ser un pendejo para no saberlo. Además C3PO se dice "Ci-tri-pi-ou", igual R2D2 se dice "Ar-tu-di-tu"

1
A favor En contra 1(1 voto)
#490 por luvylove
26 dic 2011, 21:09

#488 #488 bufaloseverywhere dijo: #487 No es geografía sino historia. Tú si que me dejas atónito al no comprender una simple oración. En fin...Si comprendo la oración. Y muy bien además. Pero que me digan que los venezolanos NO son latinos cuando se encuentra en LATINOAMÉRICA o AMÉRICA LATINA me toca lo que vienen siendo los ovarios.

4
A favor En contra 1(3 votos)
#498 por bestderpyever
27 dic 2011, 23:59

#138 #138 escarabajoescarlata dijo: #7 sinceramente concuerdo con #50, que ustedes llamen a Homero como "Homer" es seguirle mucho a los gringos, me decepciona que lo llamen así en su versión de doblaje, lamentable su actitud

¡Viva latinoamérica señores!
Como que seguirle a Los Gringos? WTF
Si homer suena mucho mejor que Homero que eso suena a antiguo Homero es un nombre mas tosco que concuerda mas con el personaje

Ni gringos ni huevos

A favor En contra 1(3 votos)
#507 por elloco1234
29 dic 2011, 21:52

#496 #496 xbaphomethx dijo: #495 Aprende a escribir SINCERAMENTE.sos un idiota

A favor En contra 1(1 voto)
#508 por elloco1234
29 dic 2011, 21:55

#496 #496 xbaphomethx dijo: #495 Aprende a escribir SINCERAMENTE.por que en ves de molestar por la ortografia haces algo util

1
A favor En contra 1(1 voto)
#83 por Amatxetegirl
21 dic 2011, 19:01

Para evitar estos casos deberian aprender ingles y se ven la peli en el idioma original, asi ya nadie se queja que si el doblaje latino o el espaniol es bueno o malo, ahi lo dejo lol.

A favor En contra 2(8 votos)
#115 por irockk
21 dic 2011, 19:37

#111 #111 enever dijo: #105 Si, tienes razon las series de chinitos son pura mierda, pero las de EEUU, las de ese pais que tantos españoles odian, son lo mejor.

Y luego odian que se crean el centro del planeta.

PD: Hiba a arreglar los acentos, pero bueno, cuando tu aprendas la diferencia entre chino y japones, yo pondre el acento.
Sé la diferencia, era una manera de despreciar las series de chinitos. Los españoles odiamos a todo el mundo pero igualmente nos aprovechamos, somos así de chulos. Ah, Iba va sin hache. De nada.

A favor En contra 2(8 votos)
#117 por irockk
21 dic 2011, 19:38

#114 #114 defuentenegra dijo: #101 Estoy casi absolutamente seguro de que eres la clase de personaje que insulta gratuitamente a los latinos comparándolos con salvajes que viven en tribus pero que del mismo modo es un hipócrita que llora de la emoción ante un gol de Messi o Cristiano Ronaldo, adorándolos como si fuesen dioses, o que babea como un crío ante la visión de Shakira o Paulina Rubio.
Tan coherente como el testamento de un esquizofrénico.
Por las palabras de infraseres como tú es por lo que muchos españoles terminamos por desarrollar muy mala fama en Sudamérica. Creo que alguien debería decirte que das mucha pena, hijo, porque ya va siendo hora.
Ni me gusta el fútbol, ni me gusta Shakira (como cantante, como mujer siento indiferencia, como hacia todas las demás). XD Qué mala suerte tienes, hijo.

A favor En contra 2(14 votos)
#120 por yunuj
21 dic 2011, 19:45

en realidad se les llama por su PRONUNCIACIÓN (correcta) en ingles de ar-tu-di-tu=R2-D2 y si-tri-pi-ou C3PO y se les llama Arturito y Citripio

A favor En contra 2(6 votos)
#126 por aaxsi
21 dic 2011, 19:53

#110 #110 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Bien dicho!..

A favor En contra 2(6 votos)
#127 por agus72
21 dic 2011, 19:55

a ver... no se de donde sacas esas cosas tal ves si nosotros le decimos R2-D2 "arturito" pero si te fijas y dices las siglas en ingles dice ar two-di two (que suena artuditu) y a C3PO de toda la vida le decimos"el robot inutil ese" ok no.. le decimos tripio!!!

A favor En contra 2(4 votos)
#130 por soyespecial
21 dic 2011, 20:03

Y que esperabas de los tiraflechas?

1
A favor En contra 2(8 votos)
#131 por rudolfo
21 dic 2011, 20:03

Y se creen superiores por tan estúpidas razones?... en serio?... dan pena españoles. Hacer otra discusión sobre doblajes, bueno solo una cosa, bien por ustedes que tienen tan magnifico doblaje espero que eso los saque de la crisis (sarcasmo)...

3
A favor En contra 2(10 votos)
#157 por rudolfo
21 dic 2011, 20:34

#132 #132 bufaloseverywhere dijo: #131 Al menos con crisis podemos comer, y no vamos de rama en rama buscando bananas. Pero oye, no es culpa vuestra, ya que nos repetiréis hasta la saciedad que somos unos ladrones bla, bla...Españoles libres de prejuicios, bravo! solo demuestras tu ignorancia con ese comentario. #135Antes, la tu lo haz dicho, y sí puede que nuestro gobierno sea de la chingada pero claro, acaso puedes decir que el suyo es mejor?, bueno ustedes si notan los cambios, no? cada recorte les duele... tanto lío para no votar por un partido y el que los jode más es el que sale ganando.

1
A favor En contra 2(10 votos)
#160 por notamap
21 dic 2011, 20:35

#104 #104 enever dijo: #1 trespo? que mierda es eso? se le llama Citripio.
Para los latinos, si quieren ganarle una discusion a un español, solo citen la serie llamada Inazuma eleven, que en el doblaje español le cambian ABSOLUTAMENTE TODOS los nombres a los personajes(Mark evans? no es Mamoru Endou? Axel blaze? no es Shuuya Goenji?)
Asi que bueno, antes de hablar estupideces de porque le cambiamos el nombre a dos personajes(siendo que no son taaan alejados del original como los que mencione(que fueron dos, en la serie con traduccion española TODOS tienen sus nombres cambiados) sepan que en españa tambien cometen estos errores :).
Al menos son nombres más comprensibles y fáciles de pronunciar para el colectivo no-weeaboo.

A favor En contra 2(10 votos)
#172 por gustavo82011
21 dic 2011, 20:57

No es "trespo", se dice Citripio (C3PO leído en ingles)

A favor En contra 2(4 votos)
#184 por pointerpum
21 dic 2011, 21:23

#87 #87 elgatosubnormal dijo: Soy latino y bueno... Admito que esos nombres están horribles. Pero en lo personal pienso que no importa el acento. Todos somos hispanos y debemos amarnos por ello. Y para serles sincero, debo admitir que el doblaje de One Piece en España es mucho mejor que el de latinoamérica. Al menos ustedes no censuraron tanto la serie, y los actores de doblaje españoles sí que tienen voces espectaculares, en especial la que hace de Robin. Ah por cierto, quiero recordarles un enorme FAIL que los españoles cometieron con el doblaje: se pronuncia "sas-ke", no "sa-su-ke". Para que vean no somos los únicos que cometemos errores.
A los japoneses les cuesta mucho pronunciar consonantes sin vocales. y si tienes razón es "Saske", pero cuando lo pronuncia un Japones suena "Sasuke" sin apenas pronunciar la "u"... por eso dicen Supein y no Spein cuando hablan de España.

A favor En contra 2(6 votos)
#193 por manimanito
21 dic 2011, 21:43

en primer lugar no es ni arturito ni trespo, es (R2D2) Ar-tu-di-tu y (C3PO) si-tri-pi-o. se entiende que no reconozcas la dieferencia, pues no hablas inglés. En segundo Arturito es la "traducción" que le dieron cuando Luke le llama cariñosamente R2 - Ar-tu que vendría siendo el diminutivo de Arturo. Por otro lado yo alquilé en los 90 el VHS en Alicante y curiosamente decían Luke Trotacielos... ahí queda eso.

1
A favor En contra 2(8 votos)
#200 por chaneque
21 dic 2011, 22:05

#195 #195 soyespecial dijo: #193 Y yo la he visto en la tele y dice luke skywalker. Y si lo que dices es verdad entonces nosotros molamos mas: aceptamos nuestros errores y los corregimos.


mira, cada cultura tiene conceptos diferentes sobre lo que esta bien y lo que esta mal
a esto se le llama relativismo cultural
Con respecto al doblaje, cada pais hace la traduccion deacuerdo a su propio criterio
mientras que España tiende a crear traducciones mas exactas
México modifica los juegos de palabras y los nombres de los personajes para adaptarlos a su sociedad

de ahi la modificacion de Homer a homero.
debido a que "homero" es un nombre mas comun en mexico y por lo tanto la sociedad mexicana se familiarica rapidamente con el
y con respecto a c3po ocurre lo opuesto
se utiliza una adaptacion de la pronunciacion en ingles para transformarla en nombre propio
ci-tri-pio

A favor En contra 2(6 votos)
#228 por sokari13
21 dic 2011, 23:20

R2-D2, pronunciado en "inglish" seria "artuditu" no arturito
C3-PO seria "citripio" no trespo

mirare a ver en latino y luego lo confirmo e-e

A favor En contra 2(2 votos)
#242 por meamas
22 dic 2011, 00:29

#206 #206 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.por lo menos en latinoamerica los fumadores de droga son todos unos hp de mafiosos o ladrones a cambio de espa#a que por lo visto es norma fumar marihuana jajajjaja y aqui en latinoamerica no es legal consumir droga como es paises europeos .i.

3
A favor En contra 2(6 votos)
#247 por oveja_negra
22 dic 2011, 00:41

#46 #46 tenag dijo: Gente, no se ustedes pero yo a R2-D2 Y C3-PO los llamo como son o sea en ingles, y a homer le decimos homero, porq no se si sabian pero homero es homer en español, la del guason si q no la entiendo porque joker significa bromista, pero bue, supongo q tiene mas onda llamarlo el guason.Si llaman Homero a Homer ¿Por qué no llamar Margarita a Marge?

1
A favor En contra 2(8 votos)
#261 por payopony
22 dic 2011, 02:13

#241 #241 meamas dijo: #27 jaja me he reido pero por lo estupido que es tu comentario, primero porque no todos los latinos hablamos mexicanos y segundo porque el doblaje es neutro. Y luego sale comentarios de espa#oles diciendo que concidera que su pais es el mas tolerante del UNIVERSO. y #85 no se porque carajos dices que es mejor que latinoamerica, me imagino que no has ni pisado este contienente que tiene lugares muchisimos mas hermoso que espa#a completa y por lo menos aqui la gente es humilde y TOLERANTE, igual a mi el doblaje espa#ol no me agrada, nunca les entiendo nada y prefiero mil veces el latinoconcidera? Sudacas humildes y tolerantes? Si no tenéis más que mierda en las tripas y venís aquí a daroslas de campeones.
Doblaje neutro? Venga, vete a tu casa.

A favor En contra 2(8 votos)
#307 por kunkka
22 dic 2011, 05:31

Un gallego llama por telefono a otro, para reclamarle una cortadora de pasto.
- Hola Manuel, te hablo por la cortadora de Pasto.
- coño, que bien se escucha.........

A favor En contra 2(2 votos)
#329 por fermex
22 dic 2011, 10:55

#327 #327 bufaloseverywhere dijo: #303 #305 Ja, ja, ja... ese es el grado de cultura que tenéis, curioso cuando eráis vosotros los que no sabíais lo que era una simple cuchara... Sólo podéis decir "España el país pobre de Europa" Jajaja no me hagan reír. ¿Sabéis cuantos países hay en Europa? Indios teníais que ser, mejor ni nos hubiésemos molestado en "domesticarlos"...Domesticado tendrás que ser tú. Manolete. ¿Qué sentirás cuando tu país quiebre como lo hizo Grecia y te cargues a toda la UE?

1
A favor En contra 2(6 votos)
#344 por enever
22 dic 2011, 14:56

#340 #340 xbaphomethx dijo: Enever. Aquí los latinoamericanos no se atreven a levantar la voz a nadie. Eso demuestra lo valientes que sóis por internet y lo cobardes que sóis en la cara.Sabes es una situación muy distinta, es como cuando por aquí se quejan de como tienen trabajo no se pueden quejar, si yo fuera a españa de vacaciones, no me daría problema de quejarme, pero si fuera por problemas económicos, que mis padres necesitan trabajo, o que yo lo necesito. No lo haría, ya que tampoco pienso amargarme la vida si tengo que vivir ahí hasta que ya pueda irme.

¿O me vas a decir que un español con un trabajo que le costo conseguir se quejaría? (ya que bueno, algunos dicen que su pais es tan perfecto(algunos, lo lamento por los españoles que conozco y se como son realmente) que nunca lo dejarian para buscar trabajo en otro, ya que si se van arruinarían a su país "perfecto").

2
A favor En contra 2(4 votos)
#345 por enever
22 dic 2011, 14:58

#343 #343 xbaphomethx dijo: #342 Acaso no sabes que la película se llama "Edward SCISSORHANDS"Y luego son ustedes que dicen que no hay que cambiar nombre, ya que son los guionistas son los que los crean, no los traductores.

Lo que hay que ver luego.

A favor En contra 2(4 votos)
#347 por ariel31313
22 dic 2011, 15:07

Emm primero, como latino americano, debo decir que NUNCA escuché a alguien decir "Trespo" yo le digo Tricipio o robot dorado, a R2D2, para no parecer un ******* hablando, digo "Arturito". Finalmente, son una bola de racistas casi todos ustedes.

2
A favor En contra 2(2 votos)
#357 por s1mb4
22 dic 2011, 16:49

#132 #132 bufaloseverywhere dijo: #131 Al menos con crisis podemos comer, y no vamos de rama en rama buscando bananas. Pero oye, no es culpa vuestra, ya que nos repetiréis hasta la saciedad que somos unos ladrones bla, bla...bananas que nos compran y consumen; a proposito, gracias

1
A favor En contra 2(6 votos)
#358 por the_binsey_poplars
22 dic 2011, 16:51

#192 #192 UnnamedZ dijo: Primero listillos españoles: MUCHOS llamamos a "Arturito", "R2 T2". Que ustedes crean que porque los dobladores hacen lo que les sale de los huevos todos lo van a decir asi, es un poco de subnormal. Misma historia para "Homer".
Y no es "Trespo" xD, una vez mas... "Citripio", que basicamente es la PRONUNCIACION de "C3PO".

Asi que, antes de ponerse a hablar cualquier estupidez acerca de LOS DOBLADORES, primero averigüen como lo dicen los FANS o los que CONOCEN LO QUE CRITICAN.
Gracias ;D
Primer comentario que veo de alguien de Sudamérica que está escrito correctamente. Te mereces un aplauso :D

2
A favor En contra 2(8 votos)
#364 por s1mb4
22 dic 2011, 17:21

#263 #263 lilith6 dijo: OH, WATCH OUT! WE HAVE A BADASS HERE!!!jaajajajaja (si, entendi tu chiste)

A favor En contra 2(2 votos)
#438 por s1mb4
23 dic 2011, 15:33

#408 #408 xbaphomethx dijo: #405 Tú no eres latina. Los españoles sí lo somos.Ella es latina porque vive en Latino-America, y si es por eso, en Italia es donde habitaban los Latinos (idioma latin), como fue que llegaron a parar a España?

1
A favor En contra 2(2 votos)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en TeniaQueDecirlo.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!